"save time" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفير الوقت
        
    • يوفر الوقت
        
    • توفر الوقت
        
    • لتوفير الوقت
        
    • سيوفر الوقت
        
    • ادخار الوقت
        
    • نوفر الوقت
        
    • كسب الوقت
        
    • توفير وقتهم
        
    • إضاعة الوقت
        
    • وكسبا للوقت
        
    • لنوفر الوقت
        
    • توفيرا للوقت
        
    • وتوفير الوقت
        
    This will save time and enhance the chances of an effective implementation of the completion of the mandate. UN وهذا ما سيؤدي إلى توفير الوقت وتعزيز فرص إنجاز المهمة بفعالية.
    These mean that women can save time and energy to devote to incomegenerating activities. UN ومن ثم فإنه بإمكان المرأة توفير الوقت والتركيز على الأنشطة المدرة للدخل.
    The Court made constant efforts to improve its working methods in order to save time, and it called on the parties to do likewise. UN وذكر أن المحكمة تبذل جهودا مستمرة لتحسين أساليب عملها من أجل توفير الوقت وتطلب من الأطراف أن يفعلوا نفس الشيء.
    That approach would save time and allow the Committee to deal with a greater number of reports at each session. UN وهذا النهج من شأنه أن يوفر الوقت ويتيح للجنة فرصة تناول عدد أكبر من التقارير في كل دورة.
    I mean she should save time and shove me in a trash compactor. Open Subtitles أعني أنها يجب أن توفر الوقت و شوف لي في الضاغطة القمامة.
    There's a road west of here. We could save time. Open Subtitles هناك طريق يقودنا من هنا بإتجاه الغرب لتوفير الوقت
    They had also made it possible to save time and avoid waste and duplication. UN كما أنها ساعدت على توفير الوقت وتجنب الهدر والازدواجية.
    It had accepted paragraph 5 of the draft resolution, even though that paragraph was somewhat lame, in order to save time and avoid complications. UN وقد قبل الفقرة ٥ من مشروع القرار بالرغم من أنها فقرة ضعيفة نوعا ما، وذلك من أجل توفير الوقت وتلافي المضاعفات.
    This would make it possible to save time, which is especially precious to us right now, when carrying out urgent measures and long-term tasks of State policy. UN وسيمكننا ذلك من توفير الوقت الذي يعتبر ثمينا للغاية بالنسبة لنا في الوقت الحاضر الذي تنفذ فيه تدابير عاجلة ومهام طويلة اﻷجل لسياسة الدولة.
    However, the Committee must make the best possible use of the time at its disposal and delegations should bear in mind the need to save time. UN غير أنه ينبغي للجنة أن تحقق أفضل استفادة ممكنة من الوقت المتاح لديها، وأن تضع الوفود نصب أعينها الحاجة إلى توفير الوقت.
    In order to save time during the plenary debate we will make our detailed presentation on these resolutions during the time allocated for that purpose. UN وبغية توفير الوقت خلال المناقشة العامة سندلي ببياننا المفصل بشأن هذه القرارات خلال الوقت المخصص لذلك الغرض.
    It also welcomed the decision to hire a locally based architect for the construction phase, as not having to rely on an international architect would save time as well as money. UN ورحب بقرار التعاقد مع معماري محلي لمرحلة التشييد لأن عدم الاعتماد على معماري دولي يؤدي إلى توفير الوقت والمال.
    Paperless declarations and Customs automation save time and make it easier to focus on inspecting high-risk consignments. UN ويمكّن الإقرار الإلكتروني والعمليات الجمركية الآلية من توفير الوقت وتيسير التركيز على تفتيش الشحنات العالية المخاطر.
    Transparency on the part of States would help the Agency save time and resources and would bolster confidence in the results obtained. UN والدول التي تتصف بالشفافية تساعد الوكالة على توفير الوقت والموارد، فضلاً عن تعزيز الثقة بالنتائج المحرزة.
    Mr. Iwasawa said that the discussion should be held in plenary and that establishing a working group would not necessarily save time. UN 52- السيد إواساوا قال إن إجراء المناقشة في جلسة عامة أمر ضروري وإن إنشاء فريق عامل لا يوفر الوقت بالضرورة.
    110. The technologies that are being disseminated are those which save time and energy and reduce walking distances. UN ٠١١ - والتكنولوجيات التي يجري نشرها هي التكنولوجيات التي توفر الوقت والجهد وتقلل من المسافات التي يتعين مشيها.
    Domestic violence cases will be tried in Chinese to save time for translation. UN ومن المقرر استخدام اللغة الصينية أثناء محاكمة حالات العنف المنزلي لتوفير الوقت المخصص للترجمة.
    It'll save time and a lot of unnecessary fencing. Open Subtitles وذلك سيوفر الوقت والكثير من المبارزات عديمة القيمة
    More specifically, electronic techniques allow governments, private operators and traders to save time and money though rationalization and streamlining of procedures and documentation. UN وتحديداً، تمكن التقنيات الإلكترونية الحكومات والمتعهدين والتجار بالقطاع الخاص من ادخار الوقت والمال بترشيد الإجراءات والوثائق وتبسيطها.
    There are commonalities in these two agenda items and we can save time as well as avoid duplication by discussing them together. UN ويتضمن هذان البندان من جدول الأعمال قواسم مشتركة ويمكننا أن نوفر الوقت وأن نتجنب أيضا الازدواجية من خلال مناقشتهما معا.
    Such conferences would therefore help to save time and, more important still, to settle certain disputes without referring them to arbitration. UN إن هذه المداولات ستؤدي الى كسب الوقت واﻷهم من ذلك أيضا الى تسوية بعض المنازعات دون اللجوء الى التحكيم.
    The new service On-Line Customer Information by telephone has been launched which allows job-seekers to save time. UN وأنشئ مرفق جديد لخدمات إعلام الزبائن عبر الهاتف، يتيح للأشخاص الذين يبحثون عن عمل توفير وقتهم.
    To save time, we would have liked a copy of the questionnaire before the consultations. However, you do have the last word on this. UN ولهذا وبغية عدم إضاعة الوقت أردنا أن نحصل على هذه الورقة قبل المشاورات، ولكن الكلمة الأخيرة ترجع لكم.
    Molly can examine me on the way, it'll save time. Open Subtitles مولي تستطيع أن تفحصني على الطريق لنوفر الوقت
    I introduce this draft resolution on behalf of 91 sponsors, but in order to save time I will not read them out. UN وإني أعرض مشروع القرار هذا باسم ٩١ دولة مقدمة له، ولكن توفيرا للوقت لن أتلو أسماء هذه الدول.
    (iii) Investing additional effort and time in the preparation of the construction documents is recommended as a way to control costs and save time over the long term. UN ' 3` ومن المحبذ استثمار جهد ووقت إضافيين في إعداد الوثائق المتعلقة بأعمال التشييد باعتبار ذلك وسيلة كفيلة بالتحكم في التكاليف وتوفير الوقت في الأجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus