This will save time and enhance the chances of an effective implementation of the completion of the mandate. | UN | وهذا ما سيؤدي إلى توفير الوقت وتعزيز فرص إنجاز المهمة بفعالية. |
These mean that women can save time and energy to devote to incomegenerating activities. | UN | ومن ثم فإنه بإمكان المرأة توفير الوقت والتركيز على الأنشطة المدرة للدخل. |
The Court made constant efforts to improve its working methods in order to save time, and it called on the parties to do likewise. | UN | وذكر أن المحكمة تبذل جهودا مستمرة لتحسين أساليب عملها من أجل توفير الوقت وتطلب من الأطراف أن يفعلوا نفس الشيء. |
That approach would save time and allow the Committee to deal with a greater number of reports at each session. | UN | وهذا النهج من شأنه أن يوفر الوقت ويتيح للجنة فرصة تناول عدد أكبر من التقارير في كل دورة. |
I mean she should save time and shove me in a trash compactor. | Open Subtitles | أعني أنها يجب أن توفر الوقت و شوف لي في الضاغطة القمامة. |
There's a road west of here. We could save time. | Open Subtitles | هناك طريق يقودنا من هنا بإتجاه الغرب لتوفير الوقت |
They had also made it possible to save time and avoid waste and duplication. | UN | كما أنها ساعدت على توفير الوقت وتجنب الهدر والازدواجية. |
It had accepted paragraph 5 of the draft resolution, even though that paragraph was somewhat lame, in order to save time and avoid complications. | UN | وقد قبل الفقرة ٥ من مشروع القرار بالرغم من أنها فقرة ضعيفة نوعا ما، وذلك من أجل توفير الوقت وتلافي المضاعفات. |
This would make it possible to save time, which is especially precious to us right now, when carrying out urgent measures and long-term tasks of State policy. | UN | وسيمكننا ذلك من توفير الوقت الذي يعتبر ثمينا للغاية بالنسبة لنا في الوقت الحاضر الذي تنفذ فيه تدابير عاجلة ومهام طويلة اﻷجل لسياسة الدولة. |
However, the Committee must make the best possible use of the time at its disposal and delegations should bear in mind the need to save time. | UN | غير أنه ينبغي للجنة أن تحقق أفضل استفادة ممكنة من الوقت المتاح لديها، وأن تضع الوفود نصب أعينها الحاجة إلى توفير الوقت. |
In order to save time during the plenary debate we will make our detailed presentation on these resolutions during the time allocated for that purpose. | UN | وبغية توفير الوقت خلال المناقشة العامة سندلي ببياننا المفصل بشأن هذه القرارات خلال الوقت المخصص لذلك الغرض. |
It also welcomed the decision to hire a locally based architect for the construction phase, as not having to rely on an international architect would save time as well as money. | UN | ورحب بقرار التعاقد مع معماري محلي لمرحلة التشييد لأن عدم الاعتماد على معماري دولي يؤدي إلى توفير الوقت والمال. |
Paperless declarations and Customs automation save time and make it easier to focus on inspecting high-risk consignments. | UN | ويمكّن الإقرار الإلكتروني والعمليات الجمركية الآلية من توفير الوقت وتيسير التركيز على تفتيش الشحنات العالية المخاطر. |
Transparency on the part of States would help the Agency save time and resources and would bolster confidence in the results obtained. | UN | والدول التي تتصف بالشفافية تساعد الوكالة على توفير الوقت والموارد، فضلاً عن تعزيز الثقة بالنتائج المحرزة. |
Mr. Iwasawa said that the discussion should be held in plenary and that establishing a working group would not necessarily save time. | UN | 52- السيد إواساوا قال إن إجراء المناقشة في جلسة عامة أمر ضروري وإن إنشاء فريق عامل لا يوفر الوقت بالضرورة. |
110. The technologies that are being disseminated are those which save time and energy and reduce walking distances. | UN | ٠١١ - والتكنولوجيات التي يجري نشرها هي التكنولوجيات التي توفر الوقت والجهد وتقلل من المسافات التي يتعين مشيها. |
Domestic violence cases will be tried in Chinese to save time for translation. | UN | ومن المقرر استخدام اللغة الصينية أثناء محاكمة حالات العنف المنزلي لتوفير الوقت المخصص للترجمة. |
It'll save time and a lot of unnecessary fencing. | Open Subtitles | وذلك سيوفر الوقت والكثير من المبارزات عديمة القيمة |
More specifically, electronic techniques allow governments, private operators and traders to save time and money though rationalization and streamlining of procedures and documentation. | UN | وتحديداً، تمكن التقنيات الإلكترونية الحكومات والمتعهدين والتجار بالقطاع الخاص من ادخار الوقت والمال بترشيد الإجراءات والوثائق وتبسيطها. |
There are commonalities in these two agenda items and we can save time as well as avoid duplication by discussing them together. | UN | ويتضمن هذان البندان من جدول الأعمال قواسم مشتركة ويمكننا أن نوفر الوقت وأن نتجنب أيضا الازدواجية من خلال مناقشتهما معا. |
Such conferences would therefore help to save time and, more important still, to settle certain disputes without referring them to arbitration. | UN | إن هذه المداولات ستؤدي الى كسب الوقت واﻷهم من ذلك أيضا الى تسوية بعض المنازعات دون اللجوء الى التحكيم. |
The new service On-Line Customer Information by telephone has been launched which allows job-seekers to save time. | UN | وأنشئ مرفق جديد لخدمات إعلام الزبائن عبر الهاتف، يتيح للأشخاص الذين يبحثون عن عمل توفير وقتهم. |
To save time, we would have liked a copy of the questionnaire before the consultations. However, you do have the last word on this. | UN | ولهذا وبغية عدم إضاعة الوقت أردنا أن نحصل على هذه الورقة قبل المشاورات، ولكن الكلمة الأخيرة ترجع لكم. |
Molly can examine me on the way, it'll save time. | Open Subtitles | مولي تستطيع أن تفحصني على الطريق لنوفر الوقت |
I introduce this draft resolution on behalf of 91 sponsors, but in order to save time I will not read them out. | UN | وإني أعرض مشروع القرار هذا باسم ٩١ دولة مقدمة له، ولكن توفيرا للوقت لن أتلو أسماء هذه الدول. |
(iii) Investing additional effort and time in the preparation of the construction documents is recommended as a way to control costs and save time over the long term. | UN | ' 3` ومن المحبذ استثمار جهد ووقت إضافيين في إعداد الوثائق المتعلقة بأعمال التشييد باعتبار ذلك وسيلة كفيلة بالتحكم في التكاليف وتوفير الوقت في الأجل الطويل. |