He met with Mr. Savimbi in Bailundo on 19 March and with President dos Santos in Luanda the next day. | UN | واجتمع مع السيد سافيمبي في بايلوندو في ١٩ آذار/مارس، ومع الرئيس دوس سانتوس في لواندا في اليوم التالي. |
I had extensive meetings with President dos Santos, and met with Mr. Savimbi in his headquarters in the central part of Angola. | UN | وأجريت لقاءات طويلة مع الرئيس دوس سانتوس والتقيت بالسيد سافيمبي في مقره في الجزء اﻷوسط من أنغولا. |
D+15 - signing ceremony of the Lusaka Protocol by President dos Santos and Mr. Savimbi in Lusaka; | UN | ي + ٥١ ـ الاحتفال بالتوقيع على بروتوكول لوساكا من جانب الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في لوساكا؛ |
President Mugabe also pointed out that he would be prepared to meet Dr. Savimbi in Libreville, Gabon, and encouraged my Special Representative to pursue efforts to that end. | UN | وأشار الرئيس موغابي أيضا إلى أنه على استعداد للقاء الدكتور سافيمبي في ليبرفيل في غابون، وشجع ممثلي الخاص على مواصلة الجهود لتحقيق هذه الغاية. |
These aspects in themselves would be sufficient to cast doubt on any good intentions shown by Mr. Savimbi in relation to the conclusion of the Lusaka Protocol. | UN | وتكفي هذه الجوانب بمفردها للتشكيك في أية نوايا حسنة أظهرها السيد سافيمبي فيما يتعلق بإبرام بروتوكول لوساكا. |
Mr. Brahimi, who arrived at Luanda on 31 July 1998, was received by President dos Santos on 3 August and by Mr. Savimbi in Andulo the following day. | UN | وقد استقبل الرئيس دوس سانتوس في ٣ آب/أغسطس، السيد اﻹبراهيمي، الذي وصل إلى لواندا في ٣١ تموز/يوليه، واستقبله السيد سافيمبي في اندولو في اليوم التالي. |
The General, who is known for his frequent shifts of position, has never been alone with Mr. Savimbi in the presence of President Eyadema, for the President, whenever he receives any visitor, ensures that at least one member of his staff is present. | UN | وهذا الجنرال المعروف بتقلب مواقفه بكثرة لم يكن أبدا وحده مع السيد سافيمبي في اجتماعه بالرئيس أياديما، لأن هذا الأخير يستعين دائما بواحد على الأقل من مساعديه عند استقباله لضيوفه أيّا كانت هويتهم. |
On 24 March, I met with Mr. Savimbi in Bailundo and, as a result of our frank tête-à-tête, the UNITA leader agreed to send all remaining UNITA National Assembly deputies to Luanda on 25 March. | UN | وفي ٢٤ آذار/مارس، اجتمعت بالسيد سافيمبي في بايلوندو حيث أجرينا حديثا صريحا على انفراد أسفر عن موافقة زعيم يونيتا على إرسال جميع من تبقى من نواب يونيتا في الجمعية الوطنية الى لواندا في ٢٥ آذار/مارس. |
This is similar to the events which took place in 1991/92 when, according to the Bicesse Accord, the Government demobilized and disarmed the army - and then subsequently found it impossible to stop the military offensive unleashed by Jonas Savimbi in October 1992. | UN | ويماثــل ذلك ما وقع من أحداث في ١٩٩١/١٩٩٢ عندما قامت الحكومة وفقا لاتفاق بيسيس بتسريح الجيش ونزع سلاحه، ثم تبين لها أن من المستحيل وقف الهجوم العسكري الذي شنه جوناس سافيمبي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
2. The most significant political events during the last two months have been the meetings between President Jose Eduardo dos Santos and Mr. Jonas Savimbi in Franceville (Gabon) on 10 August and in Brussels on 25 September. | UN | ٢ - كانت أكثر اﻷحداث السياسية ذات المغزى خلال الشهرين اﻷخيرين هي الاجتماعات بين الرئيس جوزيه ادواردو دوش سانتوش والسيد جوناس سافيمبي في فرانسفيل )غابون( في ١٠ آب/اغسطس وفي بروكسل في ٢٥ أيلول/سبتمبر. |
It notes with satisfaction that the members of the Joint Commission, including representatives of the Government of Angola, met Dr. Savimbi in Bailundo on 95-10883 (E) 130495 /... English Page | UN | وهو يلاحظ مع الارتياح أن أعضاء اللجنة المشتركة، بما في ذلك ممثلو حكومة أنغولا، قد التقوا بالدكتور سافيمبي في بيلوندو في ٧ نيسان/أبريل وأنه أكد علنا في ذلك الاجتماع التزامه ببروتوكول لوساكا. |
However, the Government of the Republic of Zambia has noted that while awaiting evidence about the latest allegations, the Government of Angola has decided to issue a press release naming Zambia, Uganda, Rwanda, Togo, Burkina Faso and " some individuals of South Africa's former regime " , as supporting Dr. Savimbi in rearming. | UN | ومع ذلك، فقد لاحظت حكومة جمهورية زامبيا أن حكومة أنغولا وهي تنتظر ظهور أدلة على الادعاءات اﻷخيرة، قررت أن تصدر بيــانا صحفيا يتهم " زامبيا وأوغندا ورواندا وتوغو وبوركينــا فاصو و " بعض أفراد في نظام الحكم السابق في جنوب أفريقيا " ، بتقديم الدعم للدكتور سافيمبي في عملية إعادة التسليح. |
“The Security Council notes that some progress has been achieved during the past two months in the implementation of the Lusaka Protocol, although it has been limited and has not fulfilled the hopes generated by the meeting between President dos Santos and Mr. Savimbi in Libreville on 1 March 1996. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمــن أنه تم خــلال الشهريــن الماضيين إحراز بعض التقدم في تنفيذ بروتوكول لوساكا وإن كان تقدما محدودا ولم يحقق اﻵمال التي بعثها الاجتماع الذي عقد بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في ليبرفيل، في ١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
" The Security Council notes that some progress has been achieved during the past two months in the implementation of the Lusaka Protocol, although it has been limited and has not fulfilled the hopes generated by the meeting between President dos Santos and Dr. Savimbi in Libreville, Gabon, on 1 March 1996. | UN | " ويلاحظ مجلس اﻷمن أنه تم خلال الشهرين الماضيين إحراز بعض التقدم في تنفيذ بروتوكول لوساكا وإن كان تقدما محدودا ولم يحقق اﻵمال التي بعثها الاجتماع الذي عقد بين الرئيس دوس سانتوس والدكتور سافيمبي في ليبرفيل، غابون، في ١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
As a matter of fact, the dynamics imparted to the peace process after my last meeting with Dr. Savimbi in Libreville has come to a standstill in the last few weeks, increasing distrust and doubts regarding the real intentions of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). | UN | وفي واقع اﻷمر فإن الديناميات التي اكتسبتها عملية السلام بعد اجتماعي اﻷخير مع الدكتور سافيمبي في ليبرفيل وصلت إلى طريق مسدود في اﻷسابيع القليلة اﻷخيرة، مما زاد من التوجس والشكوك فيما يتعلق بالنوايا الحقيقية للاتحاد الوطني للاستقلال الكامل ﻷنغولا )يونيتا(. |
Considering the findings of the United Nations Secretary-General's report presented to the Security Council last August, which highlight the misleading tactics by Mr. Savimbi in respect of the extension of the State Administration to the localities of Andulo, Bailundo, Mungo and Nharea, | UN | وإذ يضعون في اعتبارهم استنتاجات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الواردة في التقرير الذي قدمه إلى مجلس اﻷمن في شهر آب/أغسطس الماضي والذي أبرز فيه اﻷساليب المضللة التي يتبعها السيد سافيمبي فيما يتعلق ببسط نفوذ اﻹدارة الحكومية في بلدات آندولو وبايلاندو ومونغو ونهاريا. |