Raj Saxena, taking advantage of his height, tosses the ball to a team mate. | Open Subtitles | راج ساكسينيا ، يَستغلُّ له الإرتفاع، يَرْمي الكرةَ إلى عضو فريق. |
Raj Saxena is exhausted and the kids help themselves to another basket | Open Subtitles | راج ساكسينيا يُستَنزفُ والأطفالَ ساعدْ أنفسهم إلى السلةِ الأخرى |
You're Raj, the District Magistrate Harbans Saxena's son. | Open Subtitles | أنت راج ، إبن قاضي المنطقة السيد هيربانس ساكسينيا . |
- Though you have made one mistake- You are the father of that arrogant son who did not do my bidding-But this is not the end, Saxena, it is just the begining- | Open Subtitles | لكنك خطاك هو انك والد ابن متعالي و مغرور مثله لم يسمع أوامري و لتعلم أن هذه ليست نهاية المطاف يا ساكسينا بل بدايته فقط |
Saxena, once I lose my temper, I'll bring about your ruin-before time is lost, try to make your son see sense, or you will regret it- | Open Subtitles | ساكسينا لو نفذ صبري فسأهد حياتك قبل الأوان اقنع ابنك بالتعقل و الا ستندم |
Prakash Saxena had been charged with treachery, you personally went to meet him in jail and said that a patriot like him can even sacrifice his life for the country- And that he can never dream of betrayal | Open Subtitles | من اتهام براكاش ساكسينا بالخيانة فقد ذهبت لزيارته بنفسك في السجن و صرحت أنه شخص وطني يمكنه التضحية في سبيل وطنه |
And this is my old friend Mr. Saxena. | Open Subtitles | أنه أفضل أصدقائي رفيقي المقرب السّيد سكسينا |
Kasauli Tiger's Raj Saxena is moving forward swiftly... ..Crosses the halftime with the ball. | Open Subtitles | راج ساكسينيا نمر الكاسولى تَقَدُّم للأمام بسرعة شديدة... . . مر نِصْفُ الوقت بالكرةِ. |
The Kasauli Tigers pass the ball to each other, across halfline... here's another pass, and another to Raj Saxena... | Open Subtitles | تُمرّرُ نمورُ كاسولى الكرة إلى بعضهم البعض، عبر نصف الخط ... هنا ترخيصُ آخرُ، وآخر إلى راج ساكسينيا ... |
Monty passes the ball to Raj Saxena who moves forward and this pass... but Rohit Mehra snatches the ball midway and... | Open Subtitles | يَعْبرُ مونتي الكرة إلى راج ساكسينيا الذي يَتقدّمُ للأمام وهذا الترخيصِ... لكن روهيت ميهرا يَختطفُ الكرة نصف الطريق و... |
Raj Saxena gets hold of the ball and... | Open Subtitles | يَحْصلُ راج ساكسينيا على قبضةِ الكرةِ و... |
Raj Saxena and his team rejoice. | Open Subtitles | راج ساكسينيا وفريقه يَبتهجانِ. |
Rohit Mehra is still surrounded and the ball's with Raj Saxena... and what do I see...? | Open Subtitles | روهيت ميهرا ما زالَ يُحيطُ و الكرة مَع راج ساكسينيا ... ماذا افعل انظر ... ؟ |
Raj Saxena and his players now seem to be toying with the kids. | Open Subtitles | وهنا آخرُ! راج ساكسينيا ولاعبونه الآن إبدُ لكي يَلْعبَ مَع الأطفالِ. |
I'm your host, Rajat Saxena and today's issue is: | Open Subtitles | أنا مضيفكم, (راجات ساكسينا) و قضيّة اليوم |
She's my cousin from India. Sonia Saxena. She's staying with us. | Open Subtitles | أنها بنت عمي (سونيا ساكسينا) , جاءَت مِنْ الهند وتقــيم عندنا لبضـــعة أيام |
And that too, in Saxena's case? | Open Subtitles | و أيضا في قضية ساكسينا |
(a) Mr. Saxena introduced the session; | UN | )أ( تولى السيد ساكسينا تقديم الدورة؛ |
Inder Saxena is second. | Open Subtitles | (إندير ساكسينا)، في المركز الثاني. |
Dr. Saxena always says.. | Open Subtitles | الدكتور (ساكسينا) يقول دائماً: |
Saxena! Great news! Kadam and Shinde have put the lid on... the Commissioner's murder. | Open Subtitles | سكسينا) ، عِندي لك خبـــر رائـــــع) كادم) و (شيندي) أغلقا قضية المفوض) |