"say do the right thing" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    How is it that you always manage to say the right thing... do the right thing, be the right thing? Open Subtitles كيف تستطيع قول الشيء الصحيح على الدوام فعل الشيء الصحيح وان تكون الصحيح ؟
    So we need to do the right thing. We need to say the right thing. Open Subtitles لذلك علينا أن نفعل ما هو صائب علينا أن نقول ما هو صائب
    Now, I've had a lot of time to think about some of the things that went on, and I know, Brooke, that I don't always do the right thing or always say the right things, Open Subtitles لقد تطلب الأمر وقتاً طويلاً لكي أفكر بهذ الاشياء و لكنني أعرف أنني لا أقوم بالشيء الصحيح أو أقول الشيء الصحيح
    Let me just say that I have a feeling you'll do the right thing at the right time. Open Subtitles دعني أقول إني لدي إحساس أنك ستقوم بالعمل الصواب في الوقت المناسب
    You say you're here'cause you want to do the right thing? Open Subtitles تزعمان أنّكما هنا لفعل الصواب؟
    Funny... even though you always say and do the right thing, it turns out wrong. Open Subtitles مُضحك... بالرغم من إنك دائماً تقول وتفعل الشىء الصحيح, ولكنك مخطأ هذه المرة.
    do you always say exactly the right thing? Open Subtitles هل تقول دوماً الشيء المناسب؟
    Hey, I just wanna say thank you for pushing me to do the right thing. Open Subtitles مهلا، أنا فقط أريد أن أقول شكرا لدفعك لي لفعل الشيء الصحيح
    People say you should always do the right thing. Open Subtitles الناس دائماً يقولون يجب عليك دائماً فعل الشيء الصحيح.
    I have to do the right thing, and there is nothing you can say That will change my mind. Open Subtitles علىّ بأن أفعل الصواب , ولا يوجد هناك شئ لقوله
    - What I'm trying to say is that I think it's important that you do the right thing. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنه من المهم أن تقوم بالأمر الصائب.
    And I do want to say the right thing, but that's only because I really like you. Open Subtitles ... و أردت أن أقول الشيء المناسب لكن كل هذا لأنني معجب بك فعلاً
    If someone did, in theory, do something to protect the public, to close the book on a wretched killer, - even if it was against the rules, then I'd have to say this person did the right thing. Open Subtitles إذا قام أحد، نظرياً، بفعل شيئاً ما لكي يحمي العامة لكي يطوي صفحة قاتل حقير حتى لو كان ذلك مخالفاً للقوانين حينها سوف أقول
    This is absolutely not the right thing to say or do. UN فهذا ليس بالأكيد ما يصح قوله أو عمله.
    I'm gonna help you find this list'cause it's the right thing to do and'cause I want to have a say in what we do with it. Open Subtitles سأساعدك في إيجاد تلك القائمة، لأن ذلك هو التصرف الصحيح لفعله و لأنني اريد أن تكون لي كلمة بما سنفعله بتلك القائمة
    - I was gonna say, "doing this because it's the right thing to do," but... yeah. Open Subtitles -كنت سأقول أننا ... سنفعل هذا لأنه الصواب، ولكنك محق.
    How do you always know the right thing to say? Open Subtitles أنّى لكِ معرفة الردّ المناسب؟
    Let's say someone I knew, someone close to me, had done something truly horrible, and the right thing to do would be to tell the authorities, but doing so would destroy a lot of lives. Open Subtitles نفترض أن أحد الأشخاص وكنت أعرف، شخص قريب لي، فعل شيء فظيع حقا،
    Ordinarily, I wouldn't have, but I can't say I'm sorry, because I felt it was the right thing to do at the time. Open Subtitles عادة، وأنا لن يكون، ولكن لا أستطيع أن أقول أنا آسف، لأنني شعرت أنه كان الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به في ذلك الوقت.
    You got to be able to say stuff like, "let's find a compromise between the right thing to do and your way, Vanessa." Open Subtitles يجب عليك ان تتعلم كيف ان تقول اشياء مثل دعينا نقارن بين الطريقه الصحيحه وطريقتك يافينسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus