Many countries are borrowing simply to service existing debt and to pay salaries, to say nothing of pursuing our pressing development needs. | UN | وكثير من البلدان يقترض لمجرد خدمة الدين القائم ودفع الأجور، ناهيك عن تدبير احتياجاتنا الإنمائية الملحة. |
Neither is it within the purview of this Conference to comment on a process on which it has no say whatsoever, to say nothing of the fact that it is a highly controversial matter. | UN | ثم أنه لا يقع ضمن اختصاص هذا المؤتمر التعقيب على عملية لا قول له فيها بأية صورة، ناهيك عن كونها مسألة خلافية تماما. |
You absorb nothing, you say nothing, and nothing breaks you. | Open Subtitles | لن تمتص شيئاً لن تقول شيئاً ولن يكسرك شيء. |
I just couldn't say nothing anymore, you know, | Open Subtitles | و لم أتمكّن أن أقول شيئاً بعد ذلك ، تعلم |
She just looked at me, hugged me. Didn't say nothing. | Open Subtitles | لقد نظرت لي فحسب ، وعانقتنى ولم تقل شيئاً. |
You say nothing, it's yours, and then you go down for kidnapping and rape. | Open Subtitles | لن تقول شيئا , اذن هى سيارتك و سيتم القبض عليك للاغتصاب و الخطف |
Racing and gambling, to say nothing of keeping those noisy hounds for no good reason. | Open Subtitles | السباقات , المقامرة ناهيك عن بقاء تلك كلاب الحراسة ذات الأصوات المٌزعجة دون أيَّ مُبرّر |
I can't help feeling she's still rather young to marry, to say nothing of the differences in background and in, uh, religion. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتجنب الشعور بأنها لا تزال صغيرة علي الزواج ناهيك عن الاختلافات العرقية و الدينية |
She was prepared to deny herself a great position, to say nothing of happiness, rather than claim it by deceit. | Open Subtitles | كانت مستعدة لحرمان نفسها من مكانة عظيمة، ناهيك عن السعادة ولا أن تنالهما بالخداع علينا الثناء عليها |
To say nothing of a suicidal footman in the attic. Oh, what are we coming to? | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر وجود خادم إنتحاري في العلية ما الذي وصلنا إليه؟ |
To say nothing of the city's leadership last week. | Open Subtitles | ناهيك عمّا حاق بقادة المدينة الأسبوع الماضي. |
Did you hear they wanna keep the pregnancy? When you can't talk, you don't get to say nothing. | Open Subtitles | سمعتِ بأنهم يريدون إبقاء الحمل؟ عندما لا تستطيع الحديث, لا ينبغي ان تقول شيئاً. |
The rules say nothing about pulsing and chaining a little Croc-Iing! | Open Subtitles | القوانين لا تقول شيئاً لعيناً بشأن تقييد تمساح صغير. |
He told me I better not say nothing about his business in court. | Open Subtitles | وقال أنه من الأفضل لي ألا أقول شيئاً عن عمله في المحكمة |
And the news didn't say nothing that you gotta be alive. | Open Subtitles | والأخبار لم تقل شيئاً عن ضرورة كونكم أحياء |
How can you dare attempt to comment on my work, on my life, on me, and say nothing of family? | Open Subtitles | ،كيف تجرؤ على التعليق على عملي على حياتي، علي، والأ تقول شيئا عن عائلتي؟ |
At present the reports either say nothing about such legislation or provide insufficient information on the subject. | UN | والوضع الراهن هو أن التقارير إما لا تذكر شيئا عن تلك التشريعات أو لا تقدم معلومات كافية عن هذا الموضوع. |
If I get up at the funeral and just say nothing, will you nod your head like I'm doing something deep and meaningful? | Open Subtitles | إذا وصلت إلى الجنازة، ولم أقل شيئاً سوف تميل رأسك مثلما أفعل شيئا عميقة وذات مغزى؟ |
If you can't say no, say nothing. Walk away. | Open Subtitles | لو لم تستطيعي قول لا, فلا تقولي شيء ابتعدي |
Of course, i shall say nothing for now. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، لن أقول شيئا في الوقت الراهن. |
Well, if captain say nothing I ain't gonna say nothing. | Open Subtitles | ما دام القائد لم يقل شيئاً فأنا لن أقول شيئاً |
Let's just say nothing for a bit. Michelle! Is Chelle OK? | Open Subtitles | دعنا لا نقول شيئاً لوهله ـ ميشيل، هل ميشيل بخير؟ |
You didn't say nothing about not bringing a stolen phone. | Open Subtitles | أنت لم تقل شيئا عن عدم جلب هاتف مسروق |
Hmm, and I see how hard it must be to truly say nothing. | Open Subtitles | و أنا أعلم مدى صعوبة ذلك عدم قول شيء البتة |
But now, this sheriff of yours now, of course, I don't wanna say nothing agin him but if you got any mutts around you wanna get rid of just take them over to his place to see if he can handle the job. | Open Subtitles | لكن الآن ، إن مأموركم هذا بالطبع لا أريد قول شئ ضده لكن إذا كان لديكم أى مغفل تريدون التخلص منه |
Thermal reads say nothing bigger than a mouse on this floor. | Open Subtitles | يقرأ الحرارية يقول شيئا أكبر من الماوس في هذا الطابق. |