"says that he" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقول أنه
        
    • يقول انه
        
    • يقول إنه
        
    • يقول أنّه
        
    • يقول بأنّه
        
    • تذكر أنّه
        
    • تقول أنّه
        
    • تقول بأنه
        
    • يقول انهُ
        
    • ويصرح بأنه
        
    • يَقُولُ بأنّه
        
    Henry says that he's lived all these years in an unlawful marriage. Open Subtitles هنري يقول أنه قضى كل هذي السنوات. في زواج غير شرعي
    County assessor says that he's got a structure out back Open Subtitles مقيم المدينة يقول أنه لديه بناء في خلف المنزل
    says that he thinks he can get some sponsors... to help pay for your enchanted forest idea. Open Subtitles ‫يقول انه يعتقد انه ‫يمكنه الحصول على بعض رعاة ‫للمساعدة في الدفع ‫لفكرة غابتكم المسحورة
    He says that he knows nothing, He was just going on vacation. Open Subtitles هو يقول إنه لا يعرف أي شيء لقد كان في عطلة
    Your boy says that he got turned over, which as a result has put me and, conversely, you a quarter-bar in the red. Open Subtitles فتاك يقول أنّه هناك مَن سرقه، والذي كنتيجة قد وضعني وعلى العكس أنت على المحك.
    And the attorney says that he cannot delay anymore the entrance of the police officer. Open Subtitles والمدعي العام يقول بأنّه لا يمكنه تأخير دخول ضابط الشرطة أكثر من ذلك
    Ηe says that he's been guarding this place for years. Open Subtitles يقول أنه كان حرس هذا المكان منذ عدّة سنوات
    He says that he's clean, but his money's going somewhere. Open Subtitles إنه يقول أنه خالي من المخدرات و لكن أمواله تذهب في مكان ما
    He says that he could hardly stand to touch her, that she repulsed him. Open Subtitles لكونه معها يقول أنه بالكاد يطيق أن يلمسها وبأنها كانت تصده
    If the victim says that he's not gay, then how could it be discrimination? Open Subtitles ،إن كان الضحية يقول أنه ليس بشاذ إذن كيف يكون ذلك تمييزاً؟
    All right, spoke with the nurse, says that he left with a super pretty CHP officer. Open Subtitles حسنا، تحدث مع الممرضة، يقول أنه غادر مع ضابط شرطة الشعب الجمهوري رائع جدا.
    Believe Lars when he says that he will stop at nothing to find a way inside to get me. Open Subtitles صدقوا لارس عندما يقول انه لن يوقفه شيء عن الوصول لي
    It says that he's known me to be an amazing lawyer, that I've shown mastery of the material that he teaches, and that as far as he's concerned, Open Subtitles انه يقول انه يعرف انني محامي رائع واني اظهرت تمكن من المواد التي درسها لي وهذا كل ما يهمه
    He says that he paid $3,000 to bring his daughter into the country. Open Subtitles هو يقول انه 3000 دولار ليحضر ابنته إلى هنا
    While he says that he was not tortured during this imprisonment, he claims that he was kept for a period of time in a cell flooded with sewage water. UN ومع أنه يقول إنه لم يتعرض للتعذيب أثناء فترة السجن هذه، فإنه يدعي أنه ظل فترة من الزمن في زنزانة تفيض بمياه المجارير.
    He says that he is dying, that he wants to live forever. Open Subtitles يقول إنه يموت، أنه يريد أن يعيش إلى الأبد.
    He might have dumped the body, but our timeline says that he did not kill her. Open Subtitles لربّما يكون قد ألقى بالجثة، لكن جدولنا الزمني يقول أنّه لمْ يقتلها.
    Look, in the state that he's in, who knows what he's capable of? But he says that he knows someone that can help. Open Subtitles في حالته، من يدري ما هُو قادرٌ عليه، لكنّه يقول أنّه يعرف شخصاً بإمكانه المُساعدة.
    He says that he was listening to the music with the headphones... Open Subtitles لكنّه لم يرّد عليها ، يقول بأنّه كان يستمع إلى الموسيقى بسماعات الرأس
    Emmet's journal says that he and my dad were right there. Open Subtitles مُذكرات (إيمت) تذكر أنّه ووالدي كانا هناك.
    Our informant says that he was paid 1.5 million Euros by a jihadist group in the Philippines. Open Subtitles مُخبرتنا تقول أنّه تمّ دفع 1.5 مليون يورو له بواسطة مجموعة جهاديين في (الفلبين).
    All of our intel says that he's here in L.A. Open Subtitles جميع معلوماتنا تقول بأنه هنا في "لوس أنجلوس".
    - Okay, common law says that he left it to all of his children equally, by default, and that after a year, because these two have let the business steadily decline, Open Subtitles حسنا ، القانون العام يقول انهُ تركه لجميع ابنائه بالمساواة ، افتراضياً وهذا بعد سنة
    4.9 With reference to paragraphs 8 (b) and 8 (e) of general comment No. 1, the State party notes that the complainant makes no allegations of having been subjected to ill-treatment in the Islamic Republic of Iran and says that he was not politically active there. UN 4-9 وبالإشارة إلى الفقرتين الفرعيتين ب وﻫ من الفقرة 8 من التعليق العام رقم 1 للجنة، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب الشكوى لا يدعي أنه تعرّض لسوء المعاملة في الماضي في إيران ويصرح بأنه لم يكن ناشطاً سياسياً هناك.
    says that he might be selling his place. Maybe you can get the listing. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه قَدْ يَبِيعُ مكانَه لَرُبَّمَا يُمْكِنُك أَنْ تَحْصلَ على التسجيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus