"scandinavian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاسكندنافية
        
    • الاسكندنافي
        
    • الاسكندينافية
        
    • الإسكندنافية
        
    • اسكندينافية
        
    • اسكندنافيا
        
    • اسكندنافية
        
    • الاسكندينافي
        
    • الإسكندينافي
        
    • الإسكندنافي
        
    • الأسكندنافية
        
    Useful lessons might also be drawn from Scandinavian experiences of the role of network brokers or facilitators. UN ويمكن استخلاص دروس مفيدة من التجارب الاسكندنافية فيما يتعلق بدور شبكة السماسرة أو ميسري اﻷعمال.
    More recently, however, a further decline such as that observed in the Scandinavian countries and elsewhere has failed to appear in the Netherlands. UN بيد أن، في الآونة الأخيرة، لم يحدث في هولندا انخفاض آخر مثل ذلك الذي لوحظ في البلدان الاسكندنافية وفي أماكن أخرى.
    This initiative was launched by UNHCR and the United Nations Development Programme (UNDP), with the support of the Scandinavian countries and the Netherlands. UN وقد أطلق هذه المبادرة كل من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من البلدان الاسكندنافية وهولندا.
    But a crucial aspect of this so-called Scandinavian model of inflation is which sector sets the pace for the increase in wages. UN ولكن الجانب الحيوي لما يسمى بالنموذج الاسكندنافي للتضخم هو تحديد القطاع الذي يحدد معدل الزيادة في اﻷجور.
    She was particularly interested in members' comments about quota systems in the Scandinavian countries and in France. UN وقالت إنها مهتمة بصورة خاصة بتعليقات الأعضاء على نظام الحصص في البلدان الاسكندينافية وفي فرنسا.
    Departure by Lufthansa in cooperation with Scandinavian Airlines to Munich. Open Subtitles المغادرين باللوفتهانزا بالتعاون مع شركات الطيران الإسكندنافية إلى ميونخ
    The reindeer husbandry legislation in the Scandinavian countries is an example of such legislation. UN وإن التشريعات المتعلقة بتربية الرنة في البلدان الاسكندنافية ما هي إلا مثال على هذه القوانين.
    Numerous theoretical studies of the question had been carried out in the United States of America and the Scandinavian countries. UN وهناك دراسات نظرية كثيرة حول المسألة في الولايات المتحدة الأمريكية وفي البلدان الاسكندنافية.
    In the Arctic area, Scandinavian countries offer financial assistance to the Russian Federation. UN وفي منطقة القطب الشمالي، تقدم البلدان الاسكندنافية مساعدة مالية للاتحاد الروسي.
    This has been done by, for example, the Social Democratic Parties of Austria, Germany, Poland and the Scandinavian countries. UN وقد قامت بذلك، مثلا، اﻷحزاب الاجتماعية الديمقراطية في ألمانيا والبلدان الاسكندنافية وبولندا والنمسا.
    Extensive subregional cooperation is undertaken among Scandinavian countries. UN ويجري تعاون دون إقليمي مكثف بين البلدان الاسكندنافية.
    He observed that the experience of Scandinavian countries demonstrates that access to information and transparency can prevent corruption. UN ولاحظ أن تجربة البلدان الاسكندنافية تثبت أن الحصول على المعلومات والشفافية يمكن أن يمنعا الفساد.
    Also on the positive side was the Sami convention that Norway had concluded with other Scandinavian countries. UN ومن الجوانب الإيجابية أيضا الاتفاقية الصامية الذي أبرمتها النرويج مع الدول الاسكندنافية الأخرى.
    FGM is now appearing in Europe, the United States of America, and the Scandinavian countries. UN وهذه الممارسة بصدد الظهور حاليا في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الاسكندنافية.
    Moreover the influence of the country's Scandinavian neighbours was now much stronger than it had been in the recent past. UN وفضلا عن ذلك، فإن تأثير البلدان الاسكندنافية المجاورة للاتفيا أقوى الآن بكثير مما كان عليه في الماضي القريب.
    The principle of centralisation characteristic for Scandinavian countries dominated - branches of the National Museum of History encompassed the whole country. UN وكان مبدأ المركزية الذي تتميز به البلدان الاسكندنافية هو السائد فكانت فروع المتحف التاريخي القومي تشمل البلد بأكمله.
    Hong Kong, Oslo and a number of Scandinavian cities are experimenting with similar measures. UN وتضطلع هونغ كونغ وأوسلو وعدد من المدن الاسكندنافية اﻷخرى بتدابير مماثلة.
    Funding for those activities had been received from the Scandinavian Criminological Research Council and the Government of the United States of America, respectively. UN وقد ورد التمويل لهذه الأنشطة من مجلس البحوث الاسكندنافي لعلم الجريمة ومن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على التوالي.
    It seems that Scandinavian countries are changing their approach with regard to requests for asylum by Somalis. UN ويبدو أن البلدان الاسكندينافية تقوم بتغيير النهج الذي تتبعه فيما يتعلق بطلبات اللجوء المقدمة من صوماليين.
    They got these Scandinavian women who can jump clean over me. Open Subtitles ويوجد تلك المرآة الإسكندنافية التي يمكن أن تقفز بسهولة عليّ
    If sufficient water is available, Denmark imports electricity produced from hydropower in other Scandinavian countries. UN وعندما تتاح مياه كافية، تستورد الدانمرك الكهرباء من محطات القوة الكهربائية المائية في بلدان اسكندينافية أخرى.
    In the Court's opinion, the seller had not established that the use of MTBE in petrol was limited to the Scandinavian countries, nor had the seller established that it was not obligated to take into account that the valves were to be used with petrol containing MTBE. UN ورأت المحكمة العليا أنّ البائع مُلزَم بتوريد صمّامات يمكن أن تُستخدم مع البترول المحتوي على مادة MTBE وأنّه لم يثبت أنّ استخدام مادة MTBE في البترول يقتصر على بلدان اسكندنافيا مثلما لم يثبت أنّه غير ملزم بمراعاة أنّ الصمّامات كان من المقرر استخدامها مع البترول المحتوي على مادة MTBE.
    Several Scandinavian countries volunteered to do the necessary research work. UN وقد تطوعت بضعة بلدان اسكندنافية بالاضطلاع بأعمال البحث اللازمة.
    The Scandinavian monetary union had Denmark, Norway and Sweden as members. UN وكان الاتحاد النقدي الاسكندينافي يضم الدانمرك والسويد والنرويج.
    In the Scandinavian model, homeowners will typically fund 75-80 per cent of the cost of a housing development, while the rest is covered by a loan taken by the daughter cooperative. UN وفي النموذج الإسكندينافي يقوم ملاك المساكن في العادة بتمويل ما بين 75 و 80 في المائة من تكلفة المجمع السكني، وتتم تغطية الباقي بالقرض الذي تأخذه التعاونية الشقيقة.
    Scandinavian Institute for Human Rights Norway UN المعهد الإسكندنافي لحقوق الإنسان بالنرويج
    (man) And this year's PEN Scandinavian Prize goes to Anton Bjornberg. Open Subtitles والجائزة الأسكندنافية لهذا العام من نصيب آنتون بيون بيرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus