It nevertheless remains concerned at the scarcity and availability of reliable statistical data on areas covered by the Convention. | UN | لكن القلق ما زال يساورها إزاء ندرة ومدى توافر البيانات الإحصائية الموثوقة فيما يخص المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
In regard to food security, the United Arab Emirates Government has been making steady efforts to confront the challenges posed by the fresh-water scarcity and aridity in the country. | UN | وفي مجال الأمن الغذائي تبذل الدولة جهودا حثيثة لمواجهة تحديات ندرة مصادر المياه العذبة والأرض القاحلة في البلاد. |
The occurrence of water scarcity and droughts had been increasing in both intensity and frequency in recent years, affecting countries at different levels. | UN | وازدادت حالات ندرة المياه والجفاف سواء من حيث الشدة أو الوتيرة خلال الأعوام الأخيرة، مما أثر على عدة بلدان بمستويات مختلفة. |
Priority will be given to areas of food scarcity and poppy eradication, as well as areas to which refugees are returning. | UN | وستمنح أولوية للمجالات المتعلقة بندرة الأغذية والقضاء على الخشخاش وللمناطق التي سيعود إليها اللاجئون. |
Water pollution compounds water scarcity, and scarcity feeds inequality. | UN | ويضاعِف تلوّث المياه الأثر السيء لندرة المياه، وتولِّد الندرة عدم الإنصاف. |
To address water scarcity and drought, it was necessary to develop an appropriate set of measures within river basin management plans. | UN | ولمعالجة مسألة ندرة المياه والجفاف، ينبغي وضع مجموعة مناسبة من التدابير ضمن خطط إدارة أحواض الأنهار. |
We also support stronger international and regional cooperation in dealing with such environmental and social issues as water scarcity and land degradation. | UN | كما ندعم تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في التعامل مع قضايا بيئية واجتماعية مثل ندرة المياه وتدهور التربة. |
First, there was the scarcity and volatility of available finance and the need to develop new regulations and adequate controls. | UN | فهناك أولاً، مشكلة ندرة وهشاشة التمويل المتاح والحاجة إلى استحداث أنظمة جديدة وضوابط كافية. |
The scarcity and high cost of drugs has bred a thriving, unregulated black market in cheap, dangerous and fake substitutes. | UN | وولدت ندرة الأدوية وارتفاع تكلفتها سوقاً سوداء مزدهرة وغير منظمة للبدائل الرخيصة والخطرة والمزيفة. |
It is well known that water scarcity and unfair water distribution and control breed both civil and international conflict. | UN | ومن المعروف جيدا أن ندرة المياه وتوزيعها والتحكم فيها بصورة غير عادلة تثير الصراعات المدنية والدولية على حد سواء. |
261. Water scarcity and energy security are two of the most important sustainable development challenges facing the ESCWA region. | UN | 261 - تمثّل ندرة المياه وأمن الطاقة أبرز تحديين ماثلين أمام تحقيق التنمية المستدامة في منطقة الإسكوا. |
Strengthening national capacities of conflict-affected countries to manage water scarcity and droughts | UN | تعزيز القدرات الوطنية للبلدان المتأثرة بالنزاعات لإدارة ندرة المياه والجفاف |
Fish stocks in these areas have reduced significantly, creating food scarcity and insecurity for communities who depend on fish as a main source of food, as well as a means of livelihood. | UN | وقد انخفض مخزون الأسماك بشكل كبير في تلك المناطق، مما أدى إلى ندرة الغذاء وانعدام الأمن في المجتمعات المحلية التي تعتمد على الأسماك كمصدر رئيسي للغذاء، وكوسيلة لكسب الرزق. |
Azerbaijan commended the steps taken to decrease the national poverty rate and to tackle food scarcity and poverty. | UN | وأشادت بالخطوات المتخذة لخفض المعدل الوطني للفقر ومعالجة ندرة الغذاء وتفشي الفقر. |
The International Organization for Migration (IOM) continued its efforts to mitigate the effects of water scarcity and lack of basic facilities by completing a number of projects in the Abyei Area. | UN | وواصلت المنظمة الدولية للهجرة جهودها الرامية إلى التخفيف من الآثار المترتبة على ندرة المياه والافتقار إلى المرافق الأساسية، وذلك عن طريق إنجاز عدد من المشاريع في منطقة أبيي. |
This is not only because of the concepts themselves, but also due to the scarcity and imprecision of the quantitative data that has been collected. | UN | وليس ذلك بسبب المفاهيم في حد ذاتها فحسب ولكن أيضا بسبب ندرة البيانات الكمية التي تم جمعها وعدم دقتها. |
(iii) Formulate specialized programmes focused on drought preparedness, with emphasis on food scarcity and environmental safeguards; | UN | ' ٣ ' صياغة برامج متخصصة تركز على التأهب للجفاف مع التشديد على ندرة اﻷغذية والضمانات البيئية؛ |
In the present, the poor are most likely to be negatively impacted by scarcity and degradation of or conflict over resources, thereby exacerbating existing inequalities. | UN | وفي الوقت الحاضر، من المرجح أن يتأثر الفقراء أكثر من غيرهم سلبا بندرة الموارد أو تدهورها أو التنازع عليها، وهو مما يؤدى إلى تفاقم أوجه عدم المساواة. |
58. Solutions need to be found for the scarcity and competing demands on freshwater. | UN | 58 - ولا بد من إيجاد حلول لندرة المياه العذبة وتزاحم الطلب عليها. |
This scarcity, and the tensions that it will inevitably engender, will have obvious security implications in the coming years. | UN | وهذه الندرة وما ينجم عنها من توترات ستكون لها أثار أمنية واضحة في السنوات المقبلة. |
In a country devastated by two decades of civil war, consecutive seasonal rain failures have led to scarcity and extremely high food prices. | UN | وفي بلد عبثت به الحرب الأهلية على مدى عقدين، أدى تعاقب احتباس الأمطار الموسمية إلى شحّ في المواد الغذائية وارتفاع مهول في أسعارها. |