"scarcity of water" - Traduction Anglais en Arabe

    • ندرة المياه
        
    • شح المياه
        
    • وندرة المياه
        
    • وشح المياه
        
    • لندرة المياه
        
    • قلة المياه
        
    The prevention of global hunger and the growing scarcity of water are other important issues. UN وهناك مسألتان أخريان هامتان هما منع الجوع العالمي وتزايد ندرة المياه.
    The scarcity of water in Darfur is growing, with reports of a significant number of wells drying up. UN وتتزايد ندرة المياه في دارفور، حيث وردت بلاغات بأن عددا كبيرا من الآبار في طريقه إلى الجفاف.
    The scarcity of water in our region, which will only get worse, may impose a new way of life on the inhabitants of the Middle East in the coming years. UN إن مشكلة ندرة المياه في منطقتنا، التي ستسوء حتما، قد تفرض طريقة حياة جديدة على سكان الشرق اﻷوسط في السنوات المقبلة.
    In the past, the scarcity of water and the failure of agriculture, as well as droughts and other natural calamities, has forced people to migrate. UN في الماضي، أُضطر الناس مكرهين إلى الهجرة بسبب شح المياه وفشل الزراعة والجفاف وكوارث طبيعية أخرى.
    Almost all the cities of the developing countries had become pockets of poverty, characterized by overcrowding, scarcity of water and inadequate services. UN وتتحول مدن البلدان النامية كلها تقريبا إلى جيوب للفقر تتسم بالاكتظاظ السكاني وندرة المياه وعدم كفاية الخدمات.
    Finally, there will also be impacts upon increasing prices and scarcity of water. UN وأخيراً، ستنجم عن ذلك أيضاً آثار تتمثل في ارتفاع الأسعار وشح المياه.
    28. Given the scarcity of water in Darfur, waste water recycling was undertaken at Zam Zam camp. UN 28 - ونظرا لندرة المياه في دارفور، جرت إعادة تدوير المياه المستعملة في معسكر زمزم.
    Owing to the severe scarcity of water in Jordan, the average per capita use is estimated to be only 80 litres per day. UN ونظراً لحدة ندرة المياه في الأردن، فإن متوسط الاستهلاك الفردي يُقدَّر بثمانين لتراً فقط في اليوم.
    Ways of dealing with the scarcity of water are a fundamental part of sustainable land management. UN وإن طرق معالجة مسألة ندرة المياه جزء رئيسي من إدارة اﻷراضي المتواصلة.
    There is nothing new about the scarcity of water in our midst. Jacob and Esau drank from the same wells even when their paths were separated. UN إن ندرة المياه في شرقنا اﻷوسط ليس أمرا جديدا فقد شرب يعقوب وعيسو من نفس اﻵبار حتى عندما افترقت طرقهما.
    27. The scarcity of water in Darfur remains a particular concern for UNAMID. UN 27 - وما زالت ندرة المياه في دارفور تشكل للعملية المختلطة مصدرا للقلق بشكل خاص.
    30. scarcity of water in Darfur remains a challenge to UNAMID operations. UN 30 - لا تزال ندرة المياه في دارفور تشكل عائقا في طريق العمليات التي تقوم بها العملية المختلطة.
    The scarcity of water presents a particularly difficult challenge, which must be addressed at both the political and logistics level, between all parties. UN وتمثل ندرة المياه تحديا صعبا على وجه الخصوص، وهو تحد تجب مواجهته على الصعيدين السياسي واللوجستي على السواء، من قبل جميع الأطراف.
    The scarcity of water presents a particularly difficult challenge, which must be addressed at both the political and logistics level, between all parties. UN وتمثل ندرة المياه تحديا صعبا على وجه الخصوص، وهو تحد تجب مواجهته على الصعيدين السياسي واللوجستي على السواء، من قبل جميع الأطراف.
    229. The Committee notes the effect of the scarcity of water in Jordan on its capacity to fulfil its obligations under the Covenant. UN 229- وتلاحظ اللجنة تأثير ندرة المياه في الأردن على قدرتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    10. Many agreed that scarcity of water was a fundamental issue. UN 10 - ووافق الكثيرون على أن شح المياه مسألة أساسية.
    Despite the scarcity of water and the high energy costs, however, public expenditure on water remains at a reasonable level. UN ورغم شح المياه وارتفاع تكاليف الطاقة، يظل مستوى الإنفاق العام على المياه معقولاً.
    scarcity of water is an important factor, calling for drilling for underground water, installation of purification plants and conservation, through the establishment of water storage farms at each camp site. UN ويعد شح المياه أحد العناصر الهامة، مما يدعو إلى حفر أبار جوفية، وتركيب محطات تنقية وحفظ، من خلال إنشاء أماكن لتخزين المياه في كل مخيم.
    Desertification, land degradation and the scarcity of water for human consumption as well as for industrial and agricultural purposes pose a real threat to the livelihood of future generations in many LLDCs. UN فالتصحر وتدهور الأراضي وندرة المياه للاستهلاك البشري وكذلك للأغراض الصناعية والزراعية تمثل تهديدا حقيقيا لحياة الأجيال المقبلة في الكثير من تلك البلدان.
    Desertification, land degradation and scarcity of water for human consumption as well as for industrial and agricultural purposes pose a real threat to the livelihood of future generations in many landlocked developing countries. UN ويشكل التصحر وتدهور الأراضي وشح المياه لأغراض الاستهلاك الآدمي فضلاً عن الأغراض الصناعية والزراعية تهديداً حقيقياً لسبل معيشة الأجيال المقبلة في كثير من البلدان النامية غير الساحلية.
    30. Mr. Shubber (Bahrain), speaking on behalf of the Group of Arab States, stressed the importance of the item on transboundary aquifers to the members of the Group, in view of the scarcity of water in the region. UN 30 - السيد شبّر (البحرين): تحدث بالنيابة عن مجموعة الدول العربية، فأكد على أهمية البند المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود لأعضاء المجموعة، نظرا لندرة المياه في المنطقة.
    In addition, the scarcity of water in some countries (for example, Saudi Arabia) has greatly reduced the production of grains in their parts of the world. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت قلة المياه في بعض البلدان (مثلاً في المملكة العربية السعودية) إلى انخفاض كبير في إنتاج الحبوب في الأنحاء التي تنتمي إليها هذه البلدان من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus