"scenario that" - Traduction Anglais en Arabe

    • السيناريو الذي
        
    • سيناريو
        
    • التصور الذي
        
    • بسيناريو
        
    • والسيناريو الذي
        
    Naturally this is not the scenario that the Rio Group would have liked to see at the end of this decade. UN ومن الطبيعي، أن هذا السيناريو لا يشكل السيناريو الذي كانت مجموعة ريو تود أن تراه في نهاية هذا العقد.
    That's a scenario that a lot of people believe. Open Subtitles هذا هو السيناريو الذي يعتقده الكثير من الناس
    Taking all of that into account, we are facing the same scenario that preceded the Rwandan forces' invasion of Goma in November 2012. UN وفي ضوء ما تقدم، نجد أنفسنا أمام نفس السيناريو الذي سبق غزو القوات الرواندية لبلدة غوما في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    I was so focused on today's scenario that I lost sight of how much you were going through. Open Subtitles كنت مركزا جدا على سيناريو اليوم وفقدت بصيرة مدى ما مررت به
    The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. UN 44- خط الأساس لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة هو التصور الذي يمثل منطقياً انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح.
    Whatever the scenario that ends the calm, today’s age of low volatility will seem like a distant dream to most of us – and a forgotten nightmare for ambitious financial traders. News-Commentary أياً كان السيناريو الذي ستنتهي إليه هذه الموجة من الهدوء، فإن عصر اليوم الذي يتسم بندرة التقلب سوف يبدو وكأنه حلم من الماضي البعيد بالنسبة لأغلب الناس ـ وكابوس منسي بالنسبة لسماسرة المال الطموحين.
    I mean that was one possible scenario that I mentioned, but in my mind it, it, it was the least plausible. Open Subtitles أعني ذلك كنت واحد محتمل السيناريو الذي ذكرت، لكن... ... فيرأييه،هو، هوكان أقلّ المعقول.
    I saw the scenario that you gave me. Open Subtitles لقد قرأت السيناريو الذي اعطيتني
    The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. UN 27- يشكل خط الأساس لنشاط مشروع الآلية السيناريو الذي يمثل انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح.
    The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. UN 27- يشكل خط الأساس لنشاط مشروع الآلية السيناريو الذي يمثل انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح.
    The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources [or anthropogenic enhancements of removals by sinks] that would occur in the absence of the proposed project activity. UN 68- وخط الأساس لنشاط أي مشروع لآلية التنمية النظيفة هو السيناريو الذي يمثل الانبعاثات البشرية المنشأ من مصادر [أو تعزيزات بشرية للإزالة بالبواليع] مما يحدث عند عدم وجود نشاط مقترح لمشروع.
    The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. UN 27- يشكل خط الأساس لنشاط مشروع الآلية السيناريو الذي يمثل انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادرها التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح.
    Most Parties referred to the IPCC stabilization scenarios, with most frequent references to the scenario that would limit greenhouse gas (GHG) concentrations in the atmosphere at 450 ppm. UN وأشار معظم الأطراف إلى سيناريوهات التثبيت التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مع الإشارة بوجه خاص إلى السيناريو الذي سيمكِّن من الحد من تركيزات غازات الدفيئة في الجو عند مستوى 450 جزءاً من المليون.
    The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. UN 27- يشكل خط الأساس لنشاط مشروع الآلية السيناريو الذي يمثل انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح.
    51. The discussion also focused on the scenario that inspectors may find some HEU samples at LEU plants. UN 51- وركز النقاش أيضاً على السيناريو الذي يفيد بإمكانية عثور المفتشين على بعض عينات اليورانيوم عالي التخصيب في منشآت إنتاج اليورانيوم منخفض التخصيب.
    I was so focused on today's scenario that I lost sight of how much you were going through. Open Subtitles كنت مركزا جدا على سيناريو اليوم وفقدت بصيرة مدى ما مررت به
    Okay, let's see if we can find the scenario that works. Open Subtitles مع ذلك القدر من القوة ستسبب المزيد من الضرر حسناً , دعينا نرى ما اذا كنا نستطيع العثور على سيناريو من شأنه إن يعمل
    Can you work out a scenario that involves a car accident? Open Subtitles أيمكنكِ أن تعملي على سيناريو يتضمن حادث سيارة؟
    + The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. UN 42- + خط الأساس لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة هو التصور الذي يمثل منطقيا انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح.
    The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. UN 44- خط الأساس لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة هو التصور الذي يمثل منطقيا انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح.
    Scenes of war, dead civilians, villages burning were showed, suggesting a scenario that the patriotic authorities of the country would not allow. UN ويعرض الشريط مشاهد عن الحرب والقتلى في صفوف المدنيين والقرى المحترقة، توحي بسيناريو لا يمكن للسلطات الوطنية أن تقبل بحدوثه.
    A scenario that maintains all countries at replacement level produces a population that continues to grow, albeit increasingly slowly, until 2300, when it reaches 11.5 billion. UN والسيناريو الذي يفترض بقاء جميع البلدان عند مستوى الإحلال يذهب إلى أن النمو السكاني سيستمر، وإن يكن ببطء متزايد، حتى عام 2300، حيث يصل إلى 11.5 بليونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus