Mr. Goote explained that the Committee had considered four possible scenarios of stockpiling which could lead to potential cases of non-compliance. | UN | وشرح السيد جوت أن اللجنة نظرت في أربع سيناريوهات محتملة للتخزين يمكن أن تؤدي إلى حالات محتملة لعدم الامتثال. |
Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. | UN | وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة والأمطار. |
Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. | UN | وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة وظواهر الأمطار. |
scenarios of concern might also involve misuse of identity information and illegal access to services. | UN | وقد تتعلق السيناريوهات المثيرة للقلق أيضا بإساءة استخدام معلومات الهوية والوصول غير المشروع إلى الخدمات. |
UNFPA informed the Board that the lease was the result of careful consideration of a number of scenarios of various locations and lengths of lease. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أن عقد اﻹيجار كان نتيجة تدارس دقيق لعدد من السيناريوهات بشأن مواقع مختلفة وآجال مختلفة لﻹيجار. |
Such explanation should present the best case and the worst case scenarios of the centres' activities depending on the amount of the forthcoming contributions. | UN | وينبغي أن يعرض البيان المذكور أفضل وأسوأ تصورات أفضل حالة لأنشطة المراكز التي تكون رهنا بمبالغ التبرعات المقبلة. |
The newly recruited staff were not sufficiently trained in all application scenarios of functions, including parallel runs. | UN | ولم يكن الموظفون المعينون حديثاً مدربين بصورة كافية على جميع سيناريوهات تطبيق الوظائف، بما في ذلك التشغيل المتوازي. |
scenarios of future emissions have been developed to explore the possibilities for reducing mercury emissions. | UN | وقد تم وضع سيناريوهات بشأن الانبعاثات في المستقبل لاستكشاف إمكانيات تقليل انبعاثات الزئبق. |
The newly recruited staff were not sufficiently trained in all application scenarios of functions, including parallel runs. | UN | ولم يكن الموظفون المعينون حديثاً مدربين بصورة كافية على جميع سيناريوهات تطبيق الوظائف، بما في ذلك التشغيل المتوازي. |
Five exposure scenarios of surface water were evaluated, including buffer zones and rain events. | UN | وتم تقييم خمسة سيناريوهات لتعرض المياه السطحية، بما في ذلك المناطق العازلة وظواهر الأمطار. |
This type of exercise provides hands-on experience with real-time scenarios of a peacekeeping environment being acted out by the participants. | UN | ويسمح هذا النوع من التدريبات باكتساب تجربة عملية باستخدام سيناريوهات حقيقية في بيئة عمليات حفظ السلام يهيِّؤها المشاركون. |
Simulation exercises provide hands-on experience with realistic scenarios of situations within a peacekeeping environment. | UN | وتتيح تدريبات المحاكاة اكتساب تجربة عملية باستخدام سيناريوهات واقعية من الحالات داخل بيئة معينة لحفظ السلام. |
The World Economic and Social Survey contained a number of scenarios of relevance in that regard. | UN | وقد تضمنت دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم عدة سيناريوهات في هذا السياق. |
The emission scenarios of many countries of the region have been outlined. | UN | ووضعت سيناريوهات لأنماط الانبعاثات في العديد من بلدان المنطقة. |
Worldwide mitigation and adaptation requirements were based on different scenarios of social and economic development. | UN | وحُدّدت متطلبات تخفيف الآثار والتكيف على الصعيد العالمي على أساس سيناريوهات مختلفة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Such products may research more proactively various developmental and integration policies and different scenarios of their impact. | UN | ويمكن لهذه الإصدارات أن تبحث عن إيجاد سياسات إنمائية وتكاملية ذات طابع عملي أكبر، وعن سيناريوهات مختلفة لآثارها. |
Similarly, initial scenarios of a human influenza pandemic would have devastating effects on human health, the survival of existing development projects and the health of the global economy. | UN | وبالمثل، فمن شأن السيناريوهات الأولية لحدوث جائحة من الأنفلونزا البشرية أن يكون لها آثار مدمرة على صحة البشر، وبقاء المشاريع الإنمائية القائمة، وصحة الاقتصاد العالمي. |
:: The socio-economic, cultural, technological and institutional scenarios of receiving countries. | UN | :: السيناريوهات الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية والتكنولوجية والمؤسسية للبلدان المتلقية؛ |
I am concerned by the looming scenarios of two competing administrations in Lebanon or of a constitutional vacuum. | UN | ويساورني القلق من السيناريوهات التي تنذر بقيام إدارتين متنافستين في لبنان أو بفراغ دستوري. |
The development of realistic scenarios of the future abundances of anthropogenic and biogenic trace gases also is required. | UN | ويلزم أيضاً تطوير تصورات واقعية لتوافر الغازات النزرة الاصطناعية والأحيائية في المستقبل. |
Presentations were given on medium- and long-term future global scenarios of the environmental impacts of economic development as well as scenarios of sustainable development in the context of global resource constraints. | UN | وقدمت في المؤتمر بيانات لسيناريوهات عالمية للمستقبل على المديين المتوسط والطويل لﻵثار البيئية للتنمية الاقتصادية وسيناريوهات للتنمية المستدامة في ضوء القيود في الموارد العالمية. |
scenarios of the possible consequences of the use of nuclear weapons and other weapons of mass destruction are indeed frightening. | UN | وسيناريوهات العواقب الممكنة لاستخدام الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل مخيفة في الواقع. |
The Secretariat may assist us with one or more scenarios of how such a session could work. | UN | وبإمكان الأمانة العامة أن تمدنا بواحد أو أكثر من التصورات حول الطريقة التي يمكن لمثل هذه الدورة أن تعمل بها. |
The development of realistic scenarios of the future abundances of anthropogenic and biogenic trace gases in the stratosphere and troposphere is required, particularly with respect to a changing climate. | UN | وهناك حاجة لوضع تصوّرات واقعية لما سيتوفر في المستقبل من الغازات النزرة الاصطناعية والأحيائية المنشأ داخل الاستراتوسفير والتروبوسفير، لاسيما فيما يتعلق بمناخ متغيّر. |