In compliance with your request, we are now submitting a new report to be reviewed by the Committee at its resumed session, scheduled to take place from 17 to 28 January 2000. | UN | وامتثالا لهذا الطلب، نقدم اﻵن تقريرا جديدا لكي تستعرضه اللجنة في دورتها المستأنفة المقرر عقدها في الفترة من ١٧ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠. |
The Board expressed the view that, in order to meet the requests for funding received in 2001, the Fund would need US$ 724,000 before its fifteenth session, which is scheduled to take place from 3 to 5 April 2002. | UN | 33- وارتأى المجلس أنه، كيما يتسنى للصندوق تلبية طلبات التمويل الواردة عام 2001، سيلزمه مبلغ قدره 000 724 دولار قبل انعقاد دورته الخامسة عشرة، المقرر عقدها في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2002. |
The Special Rapporteur is therefore looking forward to the outcome of the next IGAD meeting scheduled to take place from 7 to 11 January 2002 in Khartoum. | UN | ويتطلع المقرر الخاص لذلك إلى الاجتماع المقبل للهيئة الحكومية الدولية للتنمية المقرر عقده في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002 في الخرطوم. |
10. The Committee decided to invite States parties to an informal meeting at its thirty-ninth session, scheduled to take place from 23 July to 10 August. | UN | 10 - قررت اللجنة دعوة الدول الأطراف إلى اجتماع غير رسمي في دورتها التاسعة والثلاثين، من المقرر عقده في الفترة من 23 تموز/يوليه إلى 10 آب/أغسطس. |
139. The Secretary of the Executive Board introduced the provisional list of agenda items for the second regular session of the Executive Board for 2013, scheduled to take place from 3 to 6 September. | UN | 139- عرض أمين المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2013 المقرر انعقادها في الفترة من 3 إلى 6 أيلول/سبتمبر. |
The Committee decided to consider Mexico's follow-up response, together with any information that might be received from the NGOs, at its thirty-third session, scheduled to take place from 5 to 22 July 2005. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في ما اتخذته المكسيك من إجراءات متابعة استجابة لذلك، إلى جانب أي معلومات قد تتلقاها من المنظمات غير الحكومية، وذلك في دورتها الثالثة والثلاثين المزمع عقدها في الفترة من 5 إلى 22 تموز/يوليه 2005. |
The meeting will also consider progress made in the preparatory process for the Conference, scheduled to take place from 9 to 13 May 2011, in Istanbul, Turkey. | UN | وسينظر الاجتماع أيضا في التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر، المقرر إجراؤها في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011، في إسطنبول بتركيا. |
for an estimated amount of approximately US$ 30,000 (see annex II). Provided that all conditions attached to the grant have been met, all travel grants should be paid before the twentyninth session of the Working Group, which is scheduled to take place from 28 June to 2 July 2004. | UN | ورهناً باستيفاء جميع الشروط للمنح، ينبغي أن تدفع قيمة جميع المنح قبل دورة الفريق العامل التاسعة والعشرين، المقرر عقدها في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2004. |
119. The Secretary of the Executive Board introduced the provisional list of agenda items for the 2014 second regular session of the Executive Board, scheduled to take place from 9 to 12 September. | UN | 119 - عرض أمين المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الثانية للمجلس لعام 2014، المقرر عقدها في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر. |
255. The Secretary of the Executive Board introduced the provisional list of agenda items for the 2014 second regular session of the Executive Board, scheduled to take place from 9 to 12 September. | UN | 255 - عرض أمين المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الثانية للمجلس لعام 2014، المقرر عقدها في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر. |
360. The Secretary of the Executive Board presented the provisional list of agenda items for the 2015 first regular session of the Executive Board, scheduled to take place from 3 to 6 February 2015. | UN | ٣٦٠ - قدم أمين المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2015، المقرر عقدها في الفترة من 3 إلى 6 شباط/فبراير 2015. |
102. The Secretary of the Executive Board introduced the provisional list of agenda items for the 2011 second regular session of the Executive Board, scheduled to take place from 12 to 15 September. | UN | 102 - قدم أمين المجلس التنفيذي قائمة مؤقتة لبنود جدول الأعمال للدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2011، المقرر عقدها في الفترة من 12 إلى 15 أيلول/سبتمبر. |
The forum, which is expected to provide an institutional and substantive platform of action for the Brussels Programme of Action for LDCs, is timed to take place on the fringe of the annual International Tourism Bourse (ITB) of Berlin, scheduled to take place from 16 to 20 March 2002. | UN | وقد حُدِّد توقيت انعقاد المحفل بحيث يقارب موعد انعقاد الاجتماع السنوي للبورصة السياحية الدولية في برلين، المقرر عقده في الفترة من 16 إلى 20 آذار/مارس 2002. ويُنتظر أن يوفر المحفل منبراً مؤسسياً وموضوعياً للعمل من أجل تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً. |
The draft risk profiles are to be considered and completed by the Committee at its second meeting, which is scheduled to take place from 6 to 10 November 2006 in Geneva. | UN | 16 - وسوف تنظر اللجنة وتستكمل مشاريع بيانات المخاطر خلال اجتماعها الثاني المقرر عقده في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في جنيف. |
675. The Committee decided to adopt its contribution to the Fourth World Conference on Women and authorized its Chairperson to finalize the text of the Committee's contribution, in consultation with the members of the Committee, such consultation to take place, inter alia, at the informal meeting of the Committee scheduled to take place from 24 to 28 April 1995 at Madrid. | UN | ٦٧٥- وقررت اللجنة اعتماد مساهمتها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وأذنت لرئيستها بأن تضع اللمسات النهائية على نص تلك المساهمة، بالتشاور مع أعضاء اللجنة؛ على أن يجري هذا التشاور، في جملة أمور، في اجتماع اللجنة غير الرسمي المقرر عقده في الفترة من ٢٤ الى ٢٨ نيسان/أبريل عام ١٩٩٥ في مدريد. |
271. The Secretary of the Executive Board introduced the provisional list of agenda items for the second regular session of the Executive Board for 2013, scheduled to take place from 3 to 6 September. | UN | 271 - عرض أمين المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2013 المقرر انعقادها في الفترة من 3 إلى 6 أيلول/سبتمبر. |
The Committee decided to consider the follow-up response of the Government of Mexico, together with any information that might be received from the NGOs, at its thirty-third session, scheduled to take place from 5 to 22 July 2005. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في ما اتخذته المكسيك من إجراءات متابعة استجابة لذلك، إلى جانب أي معلومات قد تتلقاها من المنظمات غير الحكومية، وذلك في دورتها الثالثة والثلاثين المزمع عقدها في الفترة من 5 إلى 22 تموز/يوليه 2005. |
In addition, technical and logistical preparations are at an advanced stage for the voter registration update that is scheduled to take place from 10 November to 5 December. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وصلت إلى مرحلة متقدمة الأعمال التحضيرية التقنية واللوجستية لعملية تحديث سجلات الناخبين المقرر إجراؤها في الفترة من 10 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 5 كانون الأول/ديسمبر. |
As noted above, the visit scheduled to take place from 21 to 25 May 2012 was postponed. | UN | وحسب ما ذُكر أعلاه، فإن الزيارة، التي كان من المقرر أن تجري في الفترة من 21 إلى 25 أيار/مايو 2012، قد أُجلت. |
However, due to the sudden illness of its Chairman, the Working Group decided to postpone the visit, which was scheduled to take place from 11 to 18 June 2003. | UN | غير أن الفريق قرر تأجيل تلك الزيارة، التي كان من المقرر القيام بها خلال الفترة من 11 إلى 18 حزيران/يونيه 2003، بسبب مرض رئيسه بصورة مفاجئة. |
The author informed the authorities of the purpose, date, time and place of the event, which was scheduled to take place from 1 p.m. to 2 p.m. on 19 July 2008 in front of the Iranian Embassy, and which would involve no more than 30 participants. | UN | وأبلغ صاحب البلاغ السلطات بهدف الاعتصام وتاريخ ووقت ومكان انعقاده الذي كان من المقرر عقده من الساعة الواحدة إلى الساعة الثانية بعد ظهر يوم 19 تموز/يوليه 2008 أمام السفارة الإيرانية والذي كان سيشارك فيه حوالي 30 شخصاً. |
22. Regarding war crimes, in the ongoing trial of Goran Vusurovic, another hearing, scheduled to take place from 1 to 3 September 1998, was postponed. | UN | ٢٢ - وفيما يتعلق بجرائم الحرب، تأجلت جلسات الاستماع التي كان من المقرر أن تعقد من ١ الى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في المحاكمة الجارية لغوران فوسوروفيتش. |
In anticipation of the high-level segment, which is scheduled to take place from Wednesday, 16 December, to Friday, 18 December, a welcoming event hosted by the Government of Denmark will be held on the evening of Tuesday, 15 December. | UN | 14- واستعداداً لعقد الجزء الرفيع المستوى الذي من المقرر أن يُعقد في الفترة من يوم الأربعاء الموافق 16 كانون الأول/ديسمبر إلى يوم الجمعة الموافق 18 كانون الأول/ديسمبر، سيُنظَّم حفل ترحيبي تستضيفه حكومة الدانمرك مساء يوم الثلاثاء الموافق 15 كانون الأول/ديسمبر. |
The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights decision 1998/110 of 22 April 1998, approves the Commission's recommendation, bearing in mind Council decisions 1994/297 of 29 July 1994 and 1995/296 of 25 July 1995, that the fifty—fifth session of the Commission should be scheduled to take place from 15 March to 23 April 1999. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بمقرر لجنة حقوق اﻹنسـان ٨٩٩١/٠١١ المؤرخ في ٢٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، يوافق على توصية اللجنة، واضعة في اعتبارها مقرري المجلس ٤٩٩١/٧٩٢ المؤرخ في ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ و٥٩٩١/٦٩٢ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، بأن تعقد الدورة الخامسة والخمسون للجنة حقوق اﻹنسان في الفترة من ٥١ آذار/مارس إلى ٣٢ نيسان/أبريل ٩٩٩١. |