"schedules and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجداول الزمنية
        
    • وجداول
        
    • والجداول الزمنية
        
    • وكذلك الجداول
        
    • بالجداول
        
    • واشتراطاته
        
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data-reporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج وعن متطلبات إبلاغ البيانات وفقاً للبروتوكول
    :: Coordinating the schedules and use of courtroom facilities UN :: تنسيق الجداول الزمنية واستخدام مرافق قاعات المحكمة
    :: Coordinating the schedules and use of courtroom facilities UN :: تنسيق الجداول الزمنية واستخدام مرافق قاعات المحكمة
    The information exchange has so far included enquiries, meeting schedules and technical reports. UN وتضمن تبادل المعلومات حتى اﻵن استفسارات، وجداول اجتماعات، وتقارير فنية.
    Assign tasks, schedules and responsibilities UN تعيين المهام والجداول الزمنية والمسؤوليات
    We have examined the appended financial statements numbered I to V, properly identified, the relevant schedules and the supporting explanatory notes of the United Nations Institute for Training and Research, for the financial period ended 31 December 1994 in accordance with the Common Auditing Standards of the Panel of External Auditors of the United Nations, the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency. UN قمنا بفحص البيانات المالية المرفقة، المرقمة من اﻷول إلى الخامس، وكذلك الجداول المتعلقة بها والملاحظات التفسيرية المؤيدة والخاصة بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، بعد التحقق من صحتها على النحو الواجب، عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وفقا لمعايير مراجعة الحسابات الموحدة لمجلس مراجعي الحسابات الخارجيين لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I'm grading finals and doing the schedules and planning the extra credit camping trip this weekend for Saturday. Open Subtitles أنا الدرجات نهائيات والقيام الجداول الزمنية والتخطيط إضافي التخييم الائتمان رحلة عطلة نهاية الأسبوع هذا السبت.
    In that connection, he endorsed proposals to coordinate reporting schedules and webcast Committee meetings. UN أيد في هذا الصدد، المقترحات المتصلة بتنسيق الجداول الزمنية لتقديم التقارير والبث الشبكي لاجتماعات اللجنة.
    The establishment of regular meeting schedules and guidelines would be conducted in the first quarter of 2002. UN وستوضع في الربع الأول من عام 2002 الجداول الزمنية والمبادي التوجيهية للاجتماعات العادية.
    Regional coordinators would announce workshop schedules and subsequent outcomes and achievements; UN وقد يعلن المنسقون الإقليميون عن الجداول الزمنية لحلقات العمل، وما نشأ عنها من نتائج ومنجزات؛
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data reporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data reporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات
    Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements UN معلومات عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك والإنتاج الخاصة بالبروتوكول ومتطلبات إبلاغ البيانات
    The outer island consultations have been withheld due to conflict of boat schedules and officers' schedules. UN وعلقت مشاورات الجزر الخارجية نتيجة للتضارب بين الجداول الزمنية لرحلات المراكب ومواعيد عمل الموظفين.
    The Information Center will provide schedules and tickets. UN وسيقوم مركز اﻹعلام بتوفير الجداول الزمنية لعمل الحافلات وبطاقات ركوبها.
    Another view was expressed that separate hearings could be unavoidable in accommodating parties' and arbitral tribunal's schedules, and that it would thus be useful to retain that paragraph. UN وأُعرب عن رأي آخر مفاده أنه قد لا يمكن تجنب عقد جلسات منفصلة لمراعاة الجداول الزمنية للأطراف وهيئة التحكيم، وبالتالي من المفيد الإبقاء على هذه الفقرة.
    Responsible for the servicing and maintenance of communications equipment; supervision of radio technicians and preparation of service schedules and work rosters. UN يكون مسؤولا عن خدمة وصيانة معدات الاتصالات، والاشراف على أخصائيي اللاسلكي وإعداد جداول الخدمة، وجداول نوبات العمل.
    We had blueprints, guard schedules, and Charlie even had a duplicate of the security system made for me to practice. Open Subtitles كانت لدينا المخططات وجداول الحراسة وكان مع تشارلي نسخة مع نظام الأمن لأتدرب عليها
    Assign tasks, schedules and responsibilities and integrate into various workplans UN تعيين المهام والجداول الزمنية والمسؤوليات وإدماجها في مختلف خطط العمل
    We have examined the appended financial statements numbered I to V, properly identified, the relevant schedules and the supporting explanatory notes of the United Nations Institute for Training and Research for the financial period ended 31 December 1995 in accordance with the Common Auditing Standards of the Panel of External Auditors of the United Nations, the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency. UN قمنا بفحص البيانات المالية المرفقة، المرقمة من اﻷول إلى الخامس، وكذلك الجداول المتعلقة بها والملاحظات التفسيرية المؤيدة والخاصة بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، بعد التحقق من صحتها على النحو الواجب، عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وفقا لمعايير مراجعة الحسابات الموحدة لمجلس مراجعي الحسابات الخارجيين لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The complete set of financial statements, together with schedules and notes, was provided to BOA on time. UN قُدمت مجموعة كاملة من البيانات المالية مشفوعة بالجداول والحواشي إلى المجلس في الموعد المحدد.
    In such consideration, the Committee may wish to make reference to related decisions of the Meeting of the Parties on this issue, such as decision XVI/18, and the information contained in paragraphs 4 - 8 and 72 - 76 of the meeting document entitled " Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data reporting requirements " (UNEP/OzL.Pro.ImpCom/34/2). UN وقد ترغب اللجنة، لدى نظرها هذا، في الإحالة إلى المقررات ذات الصلة لاجتماع الأطراف بشأن هذه القضية، مثل المقرر 16/18، والمعلومات الواردة في الفقرات 4-8 و72-76 من الوثيقة المعنونة " معلومات عن حالات الانحراف عن جداول البروتوكول بشأن تخفيض الاستهلاك والإنتاج واشتراطاته بشأن الإبلاغ عن البيانات " (UNEP/OzL.Pro.ImpCom/34/2)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus