"school after" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدرسة بعد
        
    • الدراسة بعد
        
    • المدارس بعد
        
    • الثانوية بعد
        
    • المدرسةِ بعد
        
    He never came back to school after that, right? Open Subtitles لم يعد مطلقاً إلى المدرسة بعد ذلك، صحيح؟
    The legislation authorizes readmission to school after childbirth. UN ويجيز التشريع قبول التلميذات الحوامل من جديد في المدرسة بعد الوضع.
    Pregnant schoolgirls at Pekenene School in Botswana are now allowed to return to school after giving birth. UN يسمح للطالبات الحوامل في مدرسة بيكينيني في بوتسوانا بالعودة إلى المدرسة بعد الولادة.
    In secondary school the number of girls enrolled is higher, which is attributable to boys leaving school after eighth grade and entering vocational training institutions or starting working. UN وعدد الفتيات المسجّلات في المدارس الثانوية أكبر. ويرجع ذلك إلى أن الأولاد يتركون الدراسة بعد الصف الثامن ويدخلون مؤسسات التدريب المهني أو يبدأون الحياة العملية.
    However there have been some reports about girls enrolling in different school after delivery and this is permitted and usually facilitated by the Ministry of Education. UN غير أنه هناك بعض التقارير حول تسجيل الفتيات في مختلف المدارس بعد الإنجاب، وهذا أمر تسمح به وزارة التعليم وتيسره عادةً.
    The same Ministry has also allowed girls who become pregnant and are willing to go back to school after giving birth to do so. UN وسمحت نفس الوزارة للفتيات الحوامل اللواتي يرغبن في العودة إلى المدرسة بعد الولادة بأن يفعلن ذلك.
    The children left the school after their parents’ repatriation following the closure of the mission. UN وقد ترك اﻷطفال المدرسة بعد إعادة والديهما إلى وطنهما عقب إغلاق البعثة.
    Kenya had almost achieved gender parity in school enrolment, which was at around 100 per cent, and the dropout rate had been stemmed by allowing pregnant girls to come back to school after giving birth. UN وأضافت أن كينيا قد حققت تقريباً المساواة بين الجنسين في القيد بالمدارس، الذي يبلغ ما يقرب من 100 في المائة، وانخفض معدل التسرُّب نتيجة للسماح للفتيات الحوامل بالعودة إلى المدرسة بعد الوضع.
    Teenage mothers were able to return to school after giving birth. UN وبوسع الأمهات من المراهقات العودة إلى المدرسة بعد الولادة.
    Parents usually withdraw children from school after the fourth grade. These are usually girls, who also tend to get married rather early. UN ومن المعتاد أن يسحب الآباء أبناءهم من المدرسة بعد الصف الرابع وهؤلاء عادة فتيات تُزوَّجن في سن مبكرة.
    Pupils who leave primary school after grade 7 are entitled to a Leaving Certificate. UN والتلاميذ الذين يتركون المدرسة بعد الصف السابع يحصلون على شهادة بذلك.
    All teenage mothers are allowed to return to school after the birth of their children. UN ويسمح لجميع الأمهات في سن المراهقة بالعودة إلى المدرسة بعد ولادة أطفالهن.
    It was of great concern that a high percentage of immigrant children dropped out of school after finishing compulsory education. UN ومما يدعو إلى القلق البالغ أن نسبة مئوية عالية من الأطفال المهاجرين يتسربون من المدرسة بعد إنهاء التعليم الإلزامي.
    It is a policy meant to accord an opportunity to girls who drop out of school as a result of pregnancy to go back to school after delivery. UN والغرض من هذه السياسة هو إتاحة فرصة للفتيات اللواتي يتخلفن عن الدراسة نتيجة للحمل كي تعُدن إلى المدرسة بعد الوضع.
    Point 9: Encouragement of girls to return to school after dropping out UN البند 9: تشجيع الفتيات على العودة إلى المدرسة بعد تركها
    We'd come after school, after church, after Cubs games. Open Subtitles كنا نأتي عقب المدرسة بعد الكنيسة وبعد نهائي الكأس
    She also wished to know why a greater proportion of girls dropped out of school after the elementary level. UN وتجدر معرفة لماذا تنقطع نسبة مرتفعة من الفتيات عن الدراسة بعد المرحلة اﻷساسية.
    She wondered if poverty had been the main reason for girls dropping out of school after primary school. UN وتساءلت عما إذا كان الفقر هو السبب الرئيسي لانقطاع الفتيات عن الدراسة بعد المرحلة الابتدائية.
    Questioned about the main reasons for the high drop-out rates of girls from school after the first level, the reply was that large family sizes made it economically difficult for parents to send all their children to school. UN وجوابا على سؤال بشأن اﻷسباب الرئيسية لارتفاع معدلات تسرب الفتيات من الدراسة بعد المستوى اﻷول، أجيب بأن اتساع حجم اﻷسرة يجعل من الصعب على اﻵباء من الناحية الاقتصادية ارسال جميع أطفالهم إلى المدرسة.
    Efforts continued to be made to ensure the equal access of girls and young women to all levels of education and to encourage girls to return to school after pregnancy. UN وأضافت قائلة إنه لا يزال يجري بذل جهود لضمان المساواة في وصول الفتيات والشابات إلى جميع مستويات التعليم ولتشجيع الفتيات على العودة إلى المدارس بعد الحمل.
    The Committee recommends that the State party implement measures to retain girls in school and monitor the impact of the Policy on Pregnancy among Learners on the rate at which girls return to school after childbirth. UN 271 - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتنفيذ تدابير رامية إلى استبقاء الفتيات في المدرسة ورصد أثر السياسة المتعلقة بحمل الطالبات على عودة الفتيات إلى المدارس بعد الوضع.
    Okay, a couple of times in high school after gym class, the guys would have sword fights in the shower. Open Subtitles حسنًا بعض المرات في المدرسة الثانوية بعد حصة اللياقة المدنية الشباب كانوا يقومون بقتال السيوف في الحمام
    The last place the kids were seen was the parking lot at the school after the game. Open Subtitles يَضِعُ هم أخيراً رَأوا كَانَ مكان الوقوف في المدرسةِ بعد اللعبةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus