"school or" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدرسة أو
        
    • الدراسة أو
        
    • بالمدارس أو
        
    • مدرسة أو
        
    • بالمدرسة أو
        
    • التعليم أو
        
    • المدرسة او
        
    • للمدرسة أو
        
    • المدرسية أو
        
    • الدراسية أو
        
    • المدارس أو في
        
    • المدرسه أو
        
    • إلى المدارس أو
        
    • في المدارس أو
        
    • مدرسته أو
        
    In 2006 the 18 projects funded under the second agreement were completed, four on school or family. UN وفي عام 2006 أُنجزت المشاريع الـ 18 بموجب الاتفاق الثاني، أربعة بشأن المدرسة أو الأسرة.
    He never consents to women going to school or working. Open Subtitles انه لايوافق أن النساء يذهبن إلى المدرسة أو العمل
    Why, was she having trouble at school or with a boyfriend? Open Subtitles لماذا، هل كان لديه مشاكل في المدرسة أو مع صديقها؟
    Few of them know what to do and may drop out of school or become harassers in order to cope. UN فالقليلون منهم يعرفون ما يتعين عليهم فعله وقد يتركون الدراسة أو يصبحون متحرشين من أجل التعايش مع واقعهم.
    Previously, 80 per cent of local children had not attended school or received regular meals. UN وقبل ذلك كان 80 في المائة من الأطفال المحليين لا يجدون فرصاً للالتحاق بالمدارس أو تلقي وجبات طعام منتظمة.
    There was no area in the country which lacked a government office, school or clinic. UN وليست هناك أي منطقة في هذا البلد لا يوجد بها مكتب حكومي أو مدرسة أو عيادة.
    Like what happened at school... or some little secret you have. Open Subtitles .. كالأمور التي تحصل في المدرسة أو بعض أسرارك الصغيرة
    This involves whether I'd be expelled from school or not, Open Subtitles ،هذا يتضمن سواء أنا سأطرد من المدرسة أو لست
    Make sure you don't know them from school or anything. Open Subtitles تأكد لربما تعرفهم من المدرسة أو أية مكان أخر.
    Probably a friend from law school or the restaurant maybe. Open Subtitles ربما صديق طفولة من المدرسة أو رقم مطعمٍ آخر
    This in turn gives rise to anxiety and concerns in the family, sometimes fuelling pressure to keep children, particularly girls, out of school or to encourage school abandonment as a means of avoiding further violence. UN وهذا بدوره يؤدي إلى نشوء القلق والانزعاج داخل الأسرة ويزيد الضغوط أحيانا على الوالدين للاحتفاظ بالأطفال، وخاصة الفتيات، خارج إطار المدرسة أو التشجيع على ترك المدرسة كوسيلة لتجنب المزيد من العنف.
    Whether at home, school or in the community, children continue to suffer various forms of violence. UN فهم ما زالوا يتعرضون إلى أشكال عنف متعددة، سواء في المنزل أو المدرسة أو المجتمع.
    In other settings, Palestinians are attacked while farming their lands or when passing by a settlement on their way to school or work. UN وتعرض الفلسطينيون في مواقع أخرى للهجوم أثناء زراعة أراضيهم أو أثناء مرورهم في طريقهم إلى المدرسة أو العمل.
    Children continue to suffer from various forms of violence at home, at school or in their community. UN وما زال الأطفال يعانون من مختلف أشكال العنف في المنزل أو في المدرسة أو في مجتمعهم المحلي.
    Where there is more than one school in a community, the Minister or School Board shall designate the school or schools that shall offer the kindergarten programme. UN وحيثما يكون هناك أكثر من مدرسة في مجتمع ما يعيﱢن الوزير أو مجلس المدارس المدرسة أو المدارس التي يجب أن توفر برنامجا لرياض اﻷطفال.
    Education was a right for all children, and only 14 per cent of girls were not at school or attending functional literacy programmes. UN والتعليم حق مكتسب لجميع اﻷطفال، و ١٤ في المائة فقط من الفتيات لا يذهبن الى المدرسة أو يحضرن برامج وظيفية لمحو اﻷمية.
    It accommodated boys with problems with school or who lack self-control or with behaviour problems. UN وهو يؤوي الأطفال الذين يعانون من مشاكل في الدراسة أو من عدم القدرة على السيطرة الذاتية أو من مشاكل سلوكية.
    Many of them, in particular girls, did not attend school or dropped out because of poor sanitary facilities. UN والكثير من الشباب، وخصوصا الفتيات، لا يلتحقون بالمدارس أو يتركوها بسبب سوء المرافق الصحية.
    Anyone wishing to enter secondary education may freely apply for admission to any school or college. UN ويمكن لأي شخص يرغب في الالتحاق بالتعليم الثانوي أن يقدم بحرية طلباً للقبول في أي مدرسة أو كلية ثانوية.
    Did you go to, like, a nice guy school or something? Open Subtitles أنت تبدو مثل، شخص لطيف بالمدرسة أو ما شابه ذلك؟
    Their cases must be notified to the rector or the education inspector so that they may be enrolled in another school or public distance learning centre. UN إذ يجب أن يُخطر بحالاتهم رئيس هيئة التعليم أو مفتش التعليم حتى يتسنى تسجيلهم في مدرسة أخرى أو مركز عمومي للتعلم عن بعد.
    Not on the way home from school or in the park, they came inside your house, your seriously fortified house, in order to tell you that they could. Open Subtitles وليس من طريق المدرسة او المنتزه لقد اتوا إلى داخل المنزل والذى هو منزل منيع
    You do a report in school or something? Open Subtitles هل تكتبين تقريراً للمدرسة أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Thanks to the International Programme on the elimination of child labour (IPEC), 1,300 children had been re-enrolled in school or in vocational training. UN وقال إنه تم إعادة تسجيل 300 1 طفل في البرامج المدرسية أو التدريبية بفضل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    For many girls and women, school or literacy classes may provide the only opportunity for exposure to a wider world and for contact with a non-family institution, thereby giving social status and self-esteem. UN وبالنسبة للعديد من الفتيات والنساء، يمكن أن توفر الفصول الدراسية أو فصول محو اﻷمية الفرصة الوحيدة لاستشراف عالم أوسع نطاقا وللاتصال بمؤسسة خلاف اﻷسرة، موفرة لهن بذلك مركزا اجتماعيا واعتزازا بالذات.
    Another 40 girls were receiving counselling from the Unit while still attending school or in the workforce. UN وكانت هناك 40 فتاة أخرى يتلقين المشورة من الوحدة بينما لا يزلن في المدارس أو في قوة العمل.
    Do you have a job interview after school or something? Open Subtitles هل لديك مقابلة عمل بعد المدرسه أو شئٍ ما؟
    Girls were prevented from going to school or forced to marry. UN وتُمنع الفتيات من الذهاب إلى المدارس أو يُجبَرن على الزواج.
    Fathers do not allow their daughters to attend school or training for fear they may get in contact with the opposite sex. UN ولا يسمح الآباء لبناتهم بالانتظام في المدارس أو التدريب خشية تعرضهن للاتصال بالجنس الآخر.
    1.4 Section 7 of the Juvenile Offenders Act provides that no newspaper report of any proceedings in a juvenile court shall reveal the name, address or school or include any particulars calculated to lead to the identification of any juvenile concerned in those proceedings. UN ١-٤ وينص القسم ٧ من قانون اﻷحداث الجانحين على ألا يكشف أي مخبر صحفي في أي قضية أمام محكمة اﻷحداث اسم أي حدث معني بهذه القضايا أو عنوانه أو مدرسته أو أي معلومات يمكن أن تؤدي إلى التعرف عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus