The delivery of domestic services is higher among girls, a factor that largely contributes to law school performance and drop out. | UN | تقديم الخدمات المنـزلية أعلى بيـن الفتيـات، وهو عامل يساهم مساهمة كبيرة في انخفاض الأداء المدرسي للفتيات وانقطاعهن عن الدراسة. |
She has also noted data on school performance when it highlighted boys' under-achievement and weak literacy skills. | UN | كما أشارت إلى بيانات بشأن الأداء المدرسي تسلَّط الضوء على تقصير الصبيان وعلى ضعف معرفة القراءة والكتابة لديهم. |
Moreover, the results of the national tests are taken into consideration for evaluating and improving school performance. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤخذ نتائج الاختبارات الوطنية في الاعتبار عند تقييم وتحسين الأداء المدرسي. |
There should be a strong monitoring mechanism for school performance as related to what is happening in the classroom situation. | UN | وينبغي أن تكون هناك آلية قوية لرصد أداء المدارس فيما يتعلق بما يحدث داخل فصول الدراسة. |
The programme is aimed at facilitating good school performance and preventing dropping out. | UN | ويرمي البرنامج إلى تيسير الأداء الدراسي الجيد والحيلولة دون ترك الدراسة. |
In most countries, educational figures indicated low enrolment rates, poor school performance and high drop-out rates among indigenous children. | UN | وفي معظم البلدان تشير أرقام التعليم إلى تدني معدلات الالتحاق بالمدارس وضعف الأداء في المدارس وارتفاع معدلات ترك الدراسة في أوساط أطفال الشعوب الأصلية. |
Policies to improve school performance could therefore have lasting benefits. | UN | ولذا فإن السياسات الرامية إلى تحسين الأداء المدرسي يمكن أن تعود بفوائد طويلة الأمد. |
The Committee notes with concern that such drugs are often used to improve school performance and to fight depression. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه العقاقير تُستخدم غالباً لتحسين الأداء المدرسي والتغلب على الاكتئاب. |
Children who are exposed to domestic violence are at increased risk of anxiety, depression, low self-esteem and poor school performance. | UN | فالأطفال الذين يتعرضون للعنف العائلي أكثر عرضة للتوتر والاكتئاب والشعور بالنقص وضعف الأداء المدرسي. |
Chronic malnutrition led to stunting, which affected everything from school performance to future earnings. | UN | كما أن سوء التغذية المُزمن يؤدّي إلى تقزيم النمو الذي يؤثِّر على كل شيء ما بين الأداء المدرسي إلى كسب الرزق في المستقبل. |
It was an obstacle to the achievement of gender equality, and was closely interconnected with deprivation, poor health and poor school performance. | UN | ويشكل العنف عقبة أمام تحقيق المساواة بين الجنسين ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحرمان وسوء الحالة الصحية وضعف الأداء المدرسي. |
Moreover, children recognized that violence and poverty are closely related and both can lead to high risks of poor child health, failing school performance, social exclusion and welfare dependency. | UN | وعلاوة على ذلك، أقر الأطفال بأن العنف والفقر مرتبطان ارتباطاً وثيقاً، وكلاهما يمكن أن يؤدي إلى زيادة خطر سوء صحة الطفل وضعف الأداء المدرسي والإقصاء الاجتماعي والاعتماد على نظم الإعانات. |
Strengthening of provincial teams to improve school performance among students with disabilities, from orientation in school to evaluation and accreditation. | UN | تعزيز أفرقة المقاطعات لتحسين الأداء المدرسي للطلبة ذوي الإعاقة، بدءاً بالتوجيه في المدرسة ومروراً بالتقييم ووصولاً إلى منح الشهادات؛ |
As a result of the refocus on equity, UNICEF is increasing support to early learning as a foundational strategy to promote on-time enrolment and school performance. | UN | ونتيجة لإعادة التركيز على الإنصاف، تُزيد اليونيسيف من الدعم الذي تقدمه للتعلم المبكر كاستراتيجية تأسيسية للتشجيع على الالتحاق بالتعليم في الوقت المناسب ولتعزيز الأداء المدرسي. |
The world's largest school meals program, PNAE assists 36.4 million children, thereby contributing to better school performance and to the creation of healthy eating habits, as well as encouraging students to stay in school. | UN | ويساعد البرنامج الوطني للوجبات المدرسية، وهو أضخم برنامج للوجبات المدرسية في العالم، 36.4 مليون طفل، مما يساهم في تحسين الأداء المدرسي وتكوين عادات صحية لتناول الطعام، وكذلك تشجيع الطلاب على البقاء في المدارس. |
Its important to note that school performance at primary education has improved since 2004, as result of introduction of the new curriculum. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن أداء المدارس الابتدائية تحسن منذ عام 2004 نتيجة لإدخال مناهج دراسية جديدة. |
Survey on evaluation and accreditation of school performance by students with disabilities, both in special education schools and in regular schools. | UN | إجراء دراسة عن تقييم واعتماد أداء المدارس من قبل الطلاب ذوي الإعاقة في كل من مدارس التعليم الخاص والمدارس العادية؛ |
Trained inspectors, for example, evaluated school performance in promoting gender equality, and schools were requested to monitor that girls benefit equally from resources. | UN | فعلى سبيل المثال، قيّم مفتشون مدرَّبون أداء المدارس في تعزيز المساواة بين الجنسين، وطُلب من المدارس أن ترصد استفادة الفتيات من الموارد على قدم المساواة. |
For children, violence goes hand in hand with deprivation, with high risks of poor health, poor school performance and long-term welfare dependency. | UN | وبالنسبة إلى الأطفال، فإن العنف يكون مصحوبا بالحرمان وكثيرا ما يؤدي إلى سوء الحالة الصحية وضعف الأداء الدراسي والاعتماد على الرعاية الاجتماعية لفترة طويلة. |
For children, violence goes hand in hand with deprivation, high risks of poor health, poor school performance and long-term welfare dependency, and hampers the enjoyment of their rights. | UN | وفيما يخص الأطفال، يسير العنف جنباً إلى جنب مع الحرمان وارتفاع معدلات سوء الحالة الصحية وضعف الأداء الدراسي والاعتماد على الإعانات الاجتماعية لفترة طويلة، كما يعوق تمتعهم بحقوقهم. |
The Committee is concerned that significant disparities in terms of school performance and dropout rates continue to exist between pupils belonging to ethnic, religious or national minorities, in particular Roma/Gypsies, Irish Travellers, and other students, in spite of the efforts undertaken by the State party to address the social and economic inequalities existing in the field of education (arts. 13 and 2, para. 2) | UN | 36- ويُقلق اللجنة وجود أوجه تفاوت ملحوظ من حيث معدلات الأداء في المدارس والتسرب من الدراسة في صفوف التلاميذ المنتمين إلى الأقليات الإثنية أو الدينية أو القومية، ولا سيما الروما/الغجر والرحل الآيرلنديين، وغيرهم من الطلاب، وذلك رغم الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمعالجة مشكل الفوارق الاجتماعية والاقتصادية القائمة في ميدان التعليم. (المادة 13 والفقرة 2 من المادة 2) |
In addition, it is concerned with the expansion and improvement of schooling, and pupil retention and school performance in high- priority areas. | UN | وتهدف، من ناحية أخرى، الى تطوير وتحسين معدل الالتحاق بالمدارس، واستيعاب المناهج وتحسين النتائج الدراسية في المناطق ذات الأولوية. |
Another important indicator of school performance is the rate of attendance. | UN | 242- وهناك مؤشرا آخر للأداء المدرسي يتمثل في معدل المواظبة. |