"school-feeding" - Traduction Anglais en Arabe

    • التغذية المدرسية
        
    • للتغذية المدرسية
        
    • التغذية في
        
    • التغذية بالمدارس
        
    • للتغذية في
        
    The success has been due to initiatives such as the capitation grant, school-feeding programme and free school uniform programme. UN ويعود هذا النجاح إلى المبادرات من قبيل المنح الدراسية الفردية، وبرنامج التغذية المدرسية وبرنامج الزي المدرسي المجاني.
    :: Supporting school-feeding programmes and take-home rations programmes that can attract girls to school. UN :: دعم برامج التغذية المدرسية وبرامج حصص الإعاشة المنزلية التي يمكن أن تجتذب البنات إلى المدارس.
    19. school-feeding programmes can also have important multiplier effects on the local economy. UN 19- ويمكن أن يكون لبرامج التغذية المدرسية أيضاً آثار مضاعفة هامة على الاقتصاد المحلي.
    Moreover, schools with school-feeding programmes have shown an increased rate of enrolment and retention, especially among unaccompanied and separated children. UN وعلاوة على ذلك، أظهرت المدارس التي بها برامج للتغذية المدرسية معدلات عالية للالتحاق بها والبقاء في الدراسة.
    UNICEF and WFP will work together to expand and strengthen the school-feeding programme. UN وستتعاون اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي على توسيع نطاق برنامج التغذية في المدارس وتعزيزه.
    PATH beneficiaries are also entitled to free access to other social safety net programmes such as school fee assistance and the school-feeding programme. UN ومن حق المستفيدين من البرنامج أيضا أن يصلوا بالمجان إلى برامج شبكة الأمان الاجتماعي، مثل برنامج المساعدة في سداد رسوم المدارس وبرنامج التغذية بالمدارس.
    UNICEF also cooperated with WFP in setting up a school-feeding programme and providing incentives for teachers. UN كذلك تتعاون اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي في وضع برنامج للتغذية في المدارس وتوفير الحوافز للمعلمين.
    For instance, for the multiplier effects of school-feeding programmes to be maximized, coordinated action between departments responsible for agriculture, education and employment isrequired. UN فعلى سبيل المثال، من أجل مضاعفة آثار برامج التغذية المدرسية إلى أقصى حد، ينبغي تنسيق الإجراءات المتخذة بين الإدارات المسؤولة عن الزراعة والتعليم والعمالة.
    In the hinterland areas and in the Amerindian communities, increased budgetary support for the school-feeding programmes and the provision of free uniforms have had a tremendous impact on enrollment, attendance and performance levels. UN وفي المناطق الداخلية ومجتمعات الأمريكيين الهنود، كان للدعم الزائد من الميزانية لبرامج التغذية المدرسية وتوفير الزي المدرسي بالمجان أثر كبير على مستويات الالتحاق والانتظام والأداء.
    Together with UNDP, UNICEF and the World Food Programme (WFP), El Salvador strengthened school-feeding programmes and policies to raise academic success rates. UN كذلك قامت، جنبا إلى جنب مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، بتعزيز برامج وسياسات التغذية المدرسية من أجل النهوض بمعدلات النجاح الأكاديمي.
    The school-feeding programmes budget has increased from Kshs. 665 million in 2002/03 to Kshs. 1.356 billion in 2004/05. UN فقد ارتفعت ميزانية برنامج وجبات التغذية المدرسية من 665 مليون شيلينغ كيني في السنة المالية 2002/2003 إلى 1.356 مليار شيلينغ كيني في السنة المالية 2004/2005.
    The focus on delivering nutritious food to high-risk groups and on school-feeding and mother-infant programmes will ensure that families from remote communities and outer islands have access to basic food and nutrition. UN ويضمن التركيز على تقديم الأطعمة المغذّية إلى المجموعات الأشد تعرضا لسوء التغذية، وعلى تنفيذ برامج التغذية المدرسية وبرامج الأم والرضيع، حصول الأسر في المجتمعات المحلية النائية والجزر الخارجية على الغذاء والتغذية الأساسيين.
    The WFP school-feeding programme supported the UNICEF girls' education programme via improved water, sanitation and hygiene, buttressed by the UNDP environmental assessment programme. UN وبرنامج التغذية المدرسية الذي ينفذه برنامج الأغذية العالمي وفر الدعم لبرنامج تعليم الفتيات الذي تنفذه اليونيسيف عن طريق تحسين المياه والمرافق الصحية والصحة العامة، بدعم من برنامج التقييم البيئي الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In Malawi, the introduction into the school-feeding programme of take-home rations of 12.5 kg of maize per month for girls and double orphans attending at least 80 per cent of school days led to a 37.7 per cent increase in girls' enrolment. UN وفي ملاوي، أدى إدخال حصص غذائية مدرسية في برنامج التغذية المدرسية بلغ مقدارها 12.5 كيلوغرام من الذرة شهرياً للفتيات والأطفال اليتامى الذين يواظبون على الدراسة بنسبة 80 في المائة على الأقل من أيام الدراسة، إلى زيادة نسبة التحاق الفتيات بالمدارس بلغت 37.7 في المائة.
    Pilot schools (32 schools in the West Bank and 14 schools in Gaza) benefited from school-feeding and capacity development programmes. UN واستفادت المدارس النموذجية (32 مدرسة في الضفة الغربية و 14 مدرسة في قطاع غزة) من برامج التغذية المدرسية وبرامج تنمية القدرات.
    Through its emergency school-feeding programme, WFP provided meals to 136,000 primary schoolchildren. UN ووفّر البرنامج، في إطار برنامجه للتغذية المدرسية في حالات الطوارئ، وجبات غذائية لـ 000 136 طفل من تلاميذ المدارس الابتدائية.
    57. In Gaza, nearly 220,000 pupils attended 243 UNRWA schools, all of whom benefited from the school-feeding programme. UN 57 - وفي غزة، تردد ما يقرب من 000 220 تلميذ على 243 مدرسة تابعة للأونروا، واستفادوا جميعا من برنامج للتغذية المدرسية.
    It was created to strengthen national capacities and knowledge in Africa, Asia and Latin America to design and implement nationally owned, sustainable school-feeding and other anti-hunger programmes as part of the broader social policy context. UN ويرمي المركز إلى تعزيز القدرات والمعرفة الوطنية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية في مجال تصميم وتنفيذ برامج للتغذية المدرسية المستدامة المملوكة وطنياً، وغيرها من البرامج الوطنية لمكافحة الجوع، وذلك كجزء من سياق السياسات الاجتماعية الأعم.
    This is because of the return of many teachers and school-feeding programmes supported by the World Food Programme and the non-governmental organizations. UN ويرجع ذلك إلى عودة كثير من المعلمين وإلى برامج التغذية في المدارس التي يدعمها برنامج اﻷغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية.
    41. WFP has continued to support school-feeding programmes in stable areas. UN 41 - وواصل برنامج الأغذية العالمي دعم برامج التغذية في المدارس الواقعة في المناطق المستقرة.
    (b) school-feeding programmes, scholarships or school fee waivers; UN (ب) برامج التغذية في المدارس أو المنح الدراسية أو الإعفاء من الرسوم المدرسية؛
    It had also initiated a drive to encourage school enrolment for girls; a school-feeding programme introduced in 2006 had increased primary school enrolment, especially among girls in rural areas. UN وأضاف قائلاً إن وزارة التعليم قد بدأت أيضاً حملة لتشجيع التحاق الفتيات بالمدارس؛ كما أن برنامجاً للتغذية في المدارس أُدخل في عام 2006 قد أدَّى إلى زيادة عدد الملتحقين بالمدارس الابتدائية، وخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus