"schoolchildren" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطفال المدارس
        
    • تلاميذ المدارس
        
    • التلاميذ
        
    • تلميذ
        
    • طلاب المدارس
        
    • تلميذا
        
    • لأطفال المدارس
        
    • لتلاميذ المدارس
        
    • تلامذة المدارس
        
    • طلبة المدارس
        
    • للتلاميذ
        
    • وأطفال المدارس
        
    • طلاب مدارس
        
    • التلامذة
        
    • وتلاميذ المدارس
        
    schoolchildren are far more often depicted as boys than as girls. UN ويتم تصوير البنين من أطفال المدارس أكثر من إظهار البنات.
    schoolchildren in the town were herded into underground shelters. UN وسيق أطفال المدارس بالمدينة إلى ملاجئ تحت الأرض.
    :: 75 per cent of schoolchildren identified as in need have received vision devices and 58 per cent have received hearing devices UN :: تبين أن 75 في المائة من أطفال المدارس يحتاجون إلى أدوات لتصحيح الإبصار، وتلقى 58 في المائة أجهزة لتحسين السمع
    A total of 351 schoolchildren, 199 of whom are girls and 152, boys, are taking the classes in Yerevan and nearby regions. UN وفي يريفان والمنطقة المجاورة لها يداوم على الدراسة ما مجموعه 351 من تلاميذ المدارس منهم 199 بنتاً و 152 صبياً.
    This led to the temporary reinstatement of some escorts for schoolchildren. UN وأدى هذا إلى إعادة بعض الحراس بصفة مؤقتة لمرافقة التلاميذ.
    According to the administering Power, the Government provides for a total of approximately 400 schoolchildren. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، توفر الحكومة خدمات التعليم لما مجموعه 400 تلميذ تقريبا.
    500,000 schoolchildren in sub-Saharan Africa and the United Kingdom engaged. UN :: شارك في الحملة 000 500 من أطفال المدارس في أفريقيا جنوب الصحراء وفي المملكة المتحدة.
    Over 85 countries participated in the event, which focused on raising awareness among schoolchildren of the importance of hand-washing with soap. UN وشارك أكثر من 85 بلدا في اليوم العالمي الذي ركز على إذكاء الوعي في صفوف أطفال المدارس بشأن أهمية غسل الأيدي.
    That institution would be open to the public and provide schoolchildren and other visitors with key information on human rights. UN وستكون هذه المؤسسة مفتوحة للجمهور وستزود أطفال المدارس وغيرهم من الزائرين بمعلومات أساسية عن حقوق الإنسان.
    It addressed both physical and psychological violence, and target groups included schoolchildren, women, health professionals, members of the police and the judiciary, social workers and psychotherapists. UN وهي تتناول العنف الجسدي والنفسي على السواء وتشمل الجماعات المستهدفة أطفال المدارس والنساء والموظفين الطبيين وأفراد الشرطة والهيئة القضائية والأخصائيين الاجتماعيين والمعالجين النفسيين.
    schoolchildren given school bags=2,704 UN :: عدد أطفال المدارس الذين تلقوا حقائب مدرسية: 704 2
    A total of 624,406 schoolchildren in five departments have received deworming treatment. UN وتلقى 406 624 من أطفال المدارس في خمسة مقاطعات العلاج للتخلص من الديدان الموجودة في الأمعاء.
    Disposable cameras were distributed to schoolchildren UN كاميرا تُستخدم لمرة واحدة وُزّعت على تلاميذ المدارس
    1,000 posters were provided to schoolchildren and disabled persons during the observance of United Nations Day and for other sensitization activities UN و 000 1 ملصق على تلاميذ المدارس والأشخاص المعوقين بمناسبة الاحتفال بيوم الأمم المتحدة وغيره من أنشطة التوعية
    It has also developed a programme of awareness among schoolchildren with the organization of meetings and other events in schools. UN ووضع أيضا برنامجا لتوعية تلاميذ المدارس عن طريق تنظيم اجتماعات وأنشطة أخرى في المدارس.
    Eight tented schools have also been established to cater for schoolchildren in internally displaced persons camps in Boosaaso. UN كما نُصبت ثمان خيم تقوم مقام المدارس لتلبية حاجة التلاميذ في مخيمات المشردين داخليا في بوساسو.
    Enrolment of secondary schoolchildren is nearly 100 per cent. UN وتسجيل التلاميذ في المدارس الثانوية بلغ 100 في المائة تقريباً.
    This was celebrated in 82 countries with the participation of some 200 million schoolchildren. UN وقد احتُفل به في 82 بلدا بمشاركة نحو 200 مليون تلميذ.
    These people were unarmed civilian demonstrators, many of them schoolchildren and women. UN كان هؤلاء المتظاهرون المدنيون غير مسلحين، أكثرهم من طلاب المدارس والنساء.
    59. Between April 2008 and March 2009, 50,136 schoolchildren in the West Bank received a ration of nutrition biscuits and milk. UN 59 - وبين نيسان/أبريل 2008 وآذار/مارس 2009، تلقى 136 50 تلميذا في الضفة الغربية حصة من البسكويت المغذي والحليب.
    UNRIC also co-organized a writing competition for Greek schoolchildren and conducted a radio interview on the event. UN وشارك المركز أيضاً في تنظيم مسابقة إنشاء لأطفال المدارس اليونانية وأجرى مقابلة إذاعية بخصوص الحدث.
    It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren. UN وهو يوفر الدعم للأمهات ورعاية نهارية لصغار الأطفال وأنشطة خلال فترة ما بعد الظهر لتلاميذ المدارس.
    Measures dealing with violence among young couples were targeted at schoolchildren from 14 years of age onwards. UN واتُخذت تدابير تعالج العنف بين الأزواج الشباب موجهة إلى تلامذة المدارس ممن عمرهم 14 سنة فما فوق.
    Armenian schoolchildren and university students are receiving training in a number of European and American countries under agreements of this kind. UN ويتلقى طلبة المدارس والجامعات اﻷرمينية تدريبا في عدد من البلدان اﻷوروبية واﻷمريكية بموجب اتفاقات من هذا القبيل.
    The Centre at Tunis briefed schoolchildren and responded to their enquiries on the Convention on the Rights of the Child. UN وقدم مركز اﻹعلام في تونس إحاطة إعلامية للتلاميذ وأجاب على استفساراتهم بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    The groups covered are mainly lactating women, primary schoolchildren, the elderly and persons with disabilities. UN وتشمل المجموعات التي تم الوصول إليها أساسا النساء المرضعات وأطفال المدارس الابتدائية والمسنين وذوي الإعاقة.
    The parties then enjoyed a cultural event, consisting of the screening of a message from Pakistani schoolchildren on ozone layer preservation and a performance by Thai dancers. UN 152- ثم شاركت الأطراف في حفل ثقافي تضمن عرض رسالة من طلاب مدارس في باكستان بشأن الحفاظ على طبقة الأوزون، وعرضاً أداه راقصون تايلنديون.
    Its activities have shown that schoolchildren are seriously determined to represent the interests of children and youth. UN وقد بينت أعماله أن التلامذة مصممون بجدية على تمثيل مصالح الأطفال والشباب.
    Settlers frequently attacked and harassed Palestinian farmers, merchants, schoolchildren and clerics. UN وكثيرا ما هاجم المستوطنون المزارعين والتجار وتلاميذ المدارس ورجال الدين الفلسطينيين وتحرشوا بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus