"schools and colleges" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدارس والكليات
        
    • للمدارس والكليات
        
    • المدارس والمعاهد
        
    • المعاهد والكليات
        
    • المدارس والجامعات
        
    • والمدارس والكليات
        
    • مدارس وكليات
        
    • مدارس ومعاهد
        
    :: Establishment of 100 new human rights clubs in schools and colleges and strengthening the capacity of the 100 existing human rights clubs through training and technical assistance UN :: إنشاء 100 ناد جديد لحقوق الإنسان في المدارس والكليات وتعزيز قدرات نوادي حقوق الإنسان القائمة حاليا، وعددها 100 ناد، عن طريق التدريب والمساعدة التقنية
    These products of the project have been distributed by the Ministry of Education, Culture and Science among schools and colleges. UN وقد أخذت وزارة التعليم والثقافة والعلوم في توزيع نواتج هذا المشروع على المدارس والكليات.
    schools and colleges are other good channels to pass the message, through the children. UN وتعد المدارس والكليات قنوات جيدة أخرى لتمرير الرسالة، عن طريق الأطفال.
    The University of Guam is accredited by the Western Association of schools and colleges. UN وجامعة غوام معتمدة لدى الرابطة الغربية للمدارس والكليات.
    The Chinese Government has also invested 800 million yuan in a major effort to improve the physical conditions in the offices of national religious groups, as well as in the classrooms of religious schools and colleges. UN كما استثمرت الحكومة الصينية 800 مليون يوان في بذل جهود كبيرة لتحسين الظروف المادية في مكاتب الجماعات الدينية الوطنية، وكذلك في قاعات الدراسة في المدارس والمعاهد الدينية.
    The Committee is particularly concerned about obsolete teaching materials and equipment in schools and colleges, and the low levels of remuneration for teachers. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء استخدام المدارس والكليات لمواد ومعدات تعليمية عتيقة، وانخفاض مستويات أجور المعلمين.
    The Ministry of Public Education has some concerns over unrestricted access to the Internet in schools and colleges. UN وتثير إمكانية الاطلاع بلا قيود على شبكة الإنترنت في المدارس والكليات بعض المخارف لدى وزارة التعليم العام.
    The fee—paying sector in technical schools and colleges is growing, as it also is in higher education. UN وأن القطاع غير المجاني في المدارس والكليات الفنية آخذ في النمو، وهو كذلك في التعليم العالي.
    Many of these incidents are related to the deplorable conditions in the schools and colleges across the country, as well as the poor conditions of service of teachers. UN ولمعظم هذه الأحداث علاقة بالظروف البائسة في المدارس والكليات في جميع أنحاء البلد، فضلا عن ظروف الخدمة السيئة للمدرسين.
    There are very few schools and colleges for girls and those that do exist are being destroyed by the Taliban. UN وهناك عدد قليل من المدارس والكليات لتعليم الفتيات، والقائم منها تولت الطالبان تدميره.
    Citing examples from Sri Lanka, he said that there was a misperception that vocational training related solely to manual work, and his Government was therefore promoting vocational training in schools and colleges, up to the degree level. UN وقال، مستشهداً بأمثلة من سري لانكا، إن هناك تصورات مغلوطة بأن التدريب المهني يتصل بالعمل اليدوي فقط، ومن ثم فإن حكومته تنهض بالتدريب المهني في المدارس والكليات حتى مستوى الحصول على درجة علمية.
    NaCC is aiming to reach out to schools and colleges to bring awareness of its operations to the students who will grow up to be businesspersons. UN وتهدف اللجنة إلى الاضطلاع بأنشطة توعوية في المدارس والكليات لإحاطة الطلبة الطامحين إلى الانخراط في عالم الأعمال التجارية بأنشطة اللجنة.
    States and local communities, as well as public and private organizations of all kinds, establish schools and colleges, develop curricula and determine requirements for enrolment and graduation. UN حيث تنشئ الولايات والمجتمعات المحلية، فضلا عن المنظمات العامة والخاصة بجميع أنواعها، المدارس والكليات وتضع المناهج الدراسية وتحدد شروط الالتحاق والتخرج.
    Other approaches tried and tested in various countries included presentations by parliamentarians and political workshops at schools and colleges to nurture and promote the democratic ideal, and internships and junior office positions within parliaments. UN وتم تجريب واختبار نُهج أخرى في بلدان مختلفة شملت محاضرات قدمها برلمانيون وعقد حلقات عمل سياسية في المدارس والكليات لرعاية وتعزيز المثل الديمقراطية، والتدريب الداخلي ووظائف الشباب المبتدئين في البرلمانات.
    There is increased knowledge about HIV since the introduction of the subject, in 2006, into schools' and colleges' curriculums and training programmes for working life. UN وهناك معرفة متزايدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية منذ إدماج الموضوع، في عام 2006، في مناهج المدارس والكليات والبرامج التدريبية للحياة العملية.
    In this regard, the Committee urges the State party to undertake more effective reproductive and sexual health programmes in schools and colleges. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع ببرامج أكثر فعالية بشأن الصحة الإنجابية والجنسية في المدارس والكليات.
    schools and colleges need to be made safe settings in which teaching and learning can take place free from the threat of violence, bullying and sexual abuse. UN وينبغي للمدارس والكليات أن تكون بيئات آمنة يتم فيها التعليم والتعلم بمنأى عن خطر العنف والتنمّر والإساءة الجنسية.
    In 2010, following the downturn in the economy, the Division of Professional and Career Education has seen an increase in enrolment of 3 per cent and the College was accredited through the New England Association of schools and colleges. UN وفي عام 2010، إثر تراجع الاقتصاد، شهدت شعبة التعليم المهني والوظيفي زيادة أعداد المقيدين بنسبة 3 في المائة وحصلت الكلية على الاعتماد من خلال رابطة نيو إنجلند للمدارس والكليات.
    Finally, IOM-Colombia has supported the rehabilitation of unused or underutilized lands for income-generation for internally displaced persons and the rehabilitation of demonstration plots at agricultural rural schools and colleges. UN ودعم مكتب المنظمة في كولومبيا أيضا تأهيل الأراضي غير المستعملة، أو المستعملة بشكل غير كامل، من أجل توليد دخل للأشخاص المشردين، وإعادة تأهيل المزارع النموذجية في المدارس والمعاهد الزراعية.
    Recognizing that education opens the equal opportunities for all children regardless of sex, Azerbaijani State is committed to root out inequality and under-achievement and raise standards in all schools and colleges to those of the very best. UN إن جمهورية أذربيجان، إدراكا منها أن التعليم يتيح تكافؤ الفرص لجميع الأطفال، فتيانا وفتيات، ملتزمة بالقضاء على جذور التفاوت والتخلف في الدراسة، وبرفع مستوى التعليم في جميع المدارس والمعاهد إلى أعلى مستوى ممكن.
    They also recommended that law schools and colleges in the region introduce the teaching of international human rights law, including provisions relating to women and children, into their curricula. UN وأوصـوا أيضا المعاهد والكليات القانونية في المنطقة بأن تُـدخل فـي مقـرراتها الدراسية تدريس القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالمرأة والطفل.
    Throughout the war, some one million students continued to attend their schools and colleges as if to express, through pursuit of education, their rejection of war. UN مليون طالب كانوا يذهبون إلى المدارس والجامعات خلال الحرب ليعبروا بالعلم المتواصل عن رفضهم لها.
    An effort is also being made to enhance the gender awareness of the staff of institutes of higher education, schools and colleges. UN وتُبذل الآن جهود أيضا لزيادة الوعي بالفوارق بين الجنسين لدى موظفي معاهد التعليم العالى والمدارس والكليات.
    1960-1964, Teacher employed by London County Council, taught in various schools and colleges in London. UN ١٩٦٠ - ١٩٦٤، مدرس معين من قِبَل مجلس لندن المحلي London County Council، وقام بالتدريس في مدارس وكليات شتى في لندن.
    239. The State is planning to set up schools and colleges offering programmes to train women in specific skill sets. The expectation is that a business school will be established, followed by a technical secondary school. UN 239- وتتجه الدولة حالياً نحو فتح مدارس ومعاهد تعليمية ذات برامج تعتمد منهاجاً يقوم على تعليم النساء مهارات محددة، حيث من المنتظر افتتاح المدرسة التجارية، وسيليها افتتاح المدرسة الثانوية التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus