It also recommends that the ban on corporal punishments in schools and other institutions be enforced effectively. | UN | وتوصي أيضاً بالتنفيذ الفعال لحظر العقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات. |
The Committee recommends that the State party prohibit the use of corporal punishment in the home and take effective measures to enforce the legal prohibition of corporal punishment in schools and other institutions and in the penal system. | UN | وتوصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف استخدام العقوبة البدنية في المنزل وأن تتخذ إجراءات فعالة لإعمال الحظر القانوني للعقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات وفي النظام الجنائي. |
The Committee recommends that the State party prohibit the use of corporal punishment in the home and take effective measures to enforce the legal prohibition of corporal punishment in schools and other institutions and in the penal system. | UN | وتوصي اللجنة بأن تحظر الدولة الطرف استخدام العقوبة البدنية في المنزل وأن تتخذ إجراءات فعالة لإعمال الحظر القانوني للعقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات وفي النظام الجزائي. |
The textbook will be made available in schools and other institutions. | UN | وسيتاح هذا الكتاب المدرسي في المدارس والمؤسسات الأخرى. |
(b) Take all necessary steps to introduce the legal prohibition of the use of corporal punishment in schools and other institutions and at home; | UN | (ب) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لفرض حظر قانوني على اللجوء إلى العقاب البدني في المدارس والمؤسسات الأخرى وفي المنزل؛ |
CRC was further concerned that corporal punishment is widely practised in the home, in schools and other institutions, such as prisons, and in alternative care contexts. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء انتشار العقاب البدني في البيت وفي المدارس وفي مؤسسات أخرى كالسجون وغيرها من مؤسسات الرعاية البديلة(78). |
(c) Increase the numbers of schools and other institutions for children with disabilities who have special needs; | UN | (ج) زيادة عدد المدارس وغيرها من المؤسسات ليستفيد منها الأطفال المعوقون الذين لديهم احتياجات خاصة؛ |
69. The Committee notes that the views of children are inadequately taken into account in the family, schools and other institutions. | UN | 69- تلاحظ اللجنة أن آراء الطفل لا تراعى بالقدر الكافي داخل الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات. |
It suggests that law enforcement should be strengthened with respect to such crimes, that adequate procedures and mechanisms to deal effectively with complaints of child abuse should be reinforced in order to provide children with prompt access to justice and that the use of corporal punishment at home, in schools and other institutions, be explicitly prohibited by law. | UN | وتقترح اللجنة تعزيز إنفاذ القوانين فيما يتعلق بهذه الجرائم وتعزيز الإجراءات والآليات المناسبة لمعالجة الشكاوى من إيذاء الأطفال معالجة فعالة بغية توفير فرص وصول الأطفال بسرعة إلى القضاء. كما تقترح أن يحظر القانون صراحة استخدام العقوبة البدنية في المنزل وفي المدارس وغيرها من المؤسسات. |
1241. The Committee expresses its concern about the inadequate enforcement of the prohibition on the use of corporal punishment in schools and other institutions and in the penal system. | UN | 1241- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قصور إنفاذ حظر استخدام العقوبة البدنية في المدارس وغيرها من المؤسسات وفي النظام الجزائي. |
226. The Committee expresses its concern about the inadequate enforcement of the prohibition on the use of corporal punishment in schools and other institutions and in the penal system. | UN | 226- وتعبر اللجنة عن قلقها إزاء النفاذ غير الملائم لحظر استخدام العقوبة الجسدية في المدارس وغيرها من المؤسسات وفي النظام الجنائي. |
The Committee is concerned that corporal punishment of children remains socially acceptable in Paraguay and that it is still practised in families, schools and other institutions. | UN | 500- تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار قبول المجتمع في باراغواي لمعاقبة الأطفال بدنياً وإزاء استمرار ممارسة هذه العقوبة داخل الأسر وفي المدارس وغيرها من المؤسسات. |
The Committee is concerned that corporal punishment of children remains socially acceptable in Chile and it is still practised in families and in schools and other institutions. | UN | 355- تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار قبول المجتمع في شيلي لمعاقبة الأطفال بدنيا وإزاء استمرار ممارسة هذه العقوبة داخل الأسر وفي المدارس وغيرها من المؤسسات. |
8. CRC was deeply concerned that corporal punishment in the family, in schools and other institutions occurs and is still lawful in certain circumstances. | UN | 8- أعربت لجنة حقوق الطفل عن بالغ قلقها لأن العقوبة البدنية في الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات لا تزال تُمارَس وتُعتبر مشروعة في ظروف معينة. |
As regards children of Roma minority, the Committee notes that schools and other institutions do not take into account the cultural and other needs of Roma children. | UN | 97- وفيما يتعلق بأطفال أقلية الروما، تلاحظ اللجنة أن المدارس والمؤسسات الأخرى لا تراعي الاحتياجات الثقافية والاحتياجات الأخرى لأطفال الروما. |
230. There has been no significant change over the half decade in the percentage of girls with disabilities attending schools and other institutions: 41.4 per cent in 2004, as against 40.6 per cent in 2009. | UN | 230- ولم تتغير النسبة المئوية للإناث من بين الأطفال المعاقين في المدارس والمؤسسات الأخرى بصورة كبيرة خلال نصف عقد من الزمن، حيث كانت 41.4 في المائة في عام 2004 وأصبحت 40.6 في المائة في عام 2009. |
Percentage of girls (below 14) with disabilities attending schools and other institutions, by nationality and year | UN | النسبة المئوية للإناث من بين الأطفال (أقل من 14 سنة) المعاقين في المدارس والمؤسسات الأخرى بحسب الجنسية والسنوات |
(d) Ensure that children participate systematically in meetings of boards, committees and other groups determining policies in schools and other institutions providing education, leisure and other activities for children. | UN | (د) أن تكفل مشاركة الأطفال بصورة منتظمة في المجالس واللجان وغيرها من المجموعات المقررة للسياسات في المدارس والمؤسسات الأخرى التي توفر الأنشطة التعليمية والترفيهية وغيرها من الأنشطة للأطفال. |
23. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) made reference to concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child on the use of corporal punishment in the home and schools and other institutions, recommending enforcement of the legislation. | UN | 23- وأشارت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال إلى أن لجنة حقوق الطفل أعربت عن قلقها إزاء استخدام العقوبة الجسدية داخل الأسرة وفي المدارس وفي مؤسسات أخرى وأوصت بإنفاذ التشريعات ذات الصلة. |
475. He stressed the role of education in the elimination of discrimination, citing the responsibility of schools and other institutions in this regard. | UN | ٤٧٤ - وشدد على دور التعليم في القضاء على التمييز، وأشار إلى مسؤولية المدارس وسائر المؤسسات في هذا الشأن. |
There is no discrimination neither are there regulations that prohibit women and girls from participating in sports and Physical education in schools and other institutions of higher learning. | UN | ولا يوجد تمييز ولا قواعد تحظر مشاركة النساء والفتيات في الرياضة والتربية البدنية في المدارس وغيرها من مؤسسات التعليم العالي. |
149. The Committee is concerned at the insufficient measures taken by the State party to guarantee the child’s right to privacy, especially in the family, schools and other institutions. | UN | 149- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة من جانب الدولة الطرف لضمان حق الطفل في حياته الخصوصية، ولا سيما في الأسرة والمدارس والمؤسسات الأخرى. |
The project included an initial survey, awareness-raising programmes, informational materials for schools and other institutions, and training for teachers and leaders of both governmental agencies and non-governmental organizations. | UN | ويشمل المشروع استقصاء أوليا وبرامج لتعميق الوعي، ومواد إعلامية للمدارس والمؤسسات الأخرى، وتدريبا للمعلمين والقادة في الوكالات الحكومية وكذلك في المنظمات غير الحكومية. |