"schools from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدارس من
        
    • مدارس من
        
    • للمدارس من
        
    • على المدارس
        
    • بالمدارس من
        
    There has been an increase in the number of countries prohibiting corporal punishment in schools, from 117 in 2012 to 122 in 2013. UN وارتفع عدد البلدان التي تحظر العقوبة البدنية في المدارس من 117 بلدا في عام 2012 إلى 122 بلدا في عام 2013.
    The second section addresses the recommendation to better protect schools from attacks and to ensure accountability. UN ويتناول الجزء الثاني التوصية بتحسين حماية المدارس من الهجمات وضمان المساءلة.
    The education system increased the number of child enrolment in schools from 1,636,563 in 2003 to 2,264,672 in 2009. UN وزاد النظام التعليمي عدد الأطفال المسجلين في المدارس من 563 636 1 طفلاً في عام 2003 إلى 672 264 2 طفلاً في عام 2009.
    One of the reasons for the girls' failure to complete primary education is the distance of the schools from certain rural places. UN ويتمثل أحد أسباب فشل البنات في إكمال التعليم الابتدائي في بُعد المسافة إلى المدارس من أماكن ريفية معينة.
    The excess increase in enrolment was accommodated by expanding classroom sizes, building or renting additional classrooms, and converting schools from single to double shift. UN وجرت تغطية الزيادة من الملتحقين بالمدارس بواسطة توسيع قاعات الدراسة، وبناء قاعات إضافية أو استئجارها، وتحويل مدارس من العمل بنظام الفترة الواحدة إلى العمل بنظام الفترتين.
    Moreover, since 1988, Paz y Cooperación organizes an international school award in close cooperation with the United Nations in order to encourage schools from all over the world to reflect on social and political topics. UN وفضلا عن ذلك، فمنذ عام 1988 تقوم المنظمة بتنظيم جائزة مدرسية دولية في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة تشجيعا للمدارس من جميع أنحاء العالم على أن تُمعِن التفكير بشأن المواضيع الاجتماعية والسياسية.
    All schools from the second and third cycles of basic education and from upper secondary education are invited to participate. UN وتُدعى جميع المدارس من المرحلتين الثانية والثالثة للتعليم الأساسي ومن السنوات العليا في التعليم الثانوي إلى المشاركة فيه.
    You wanted to protect parks and schools from the drug trade. Open Subtitles تريد حماية الحدائق و المدارس من تجارة المخدّرات.
    In these circumstances, 10 years from now we will have to attend to 3,000,000 school-aged children, which will mean increasing the number of teachers from 35,000 to 100,000 and the number of schools from 8,000 to 20,000. UN وفي ظل هذه الظروف، سيكون علينا، في غضون عشر سنوات، أن نوفر الرعاية لثلاثة ملايين طفل في سن الدراسة، وهذا يعني زيادة عدد المعلمين من ٠٠٠ ٣٥ الى ٠٠٠ ١٠٠، وعدد المدارس من ٠٠٠ ٨ الى ٠٠٠ ٢٠.
    In addition, guards have been assigned to protect schools from attacks by armed gangs, and school attendance by displaced pupils without documentation has been facilitated by the use of data probing. UN كما تم تعيين حراس لحماية المدارس من هجوم المسلحين عليها وتم تسهيل قبول الطلاب المهجرين في المدارس بدون وثائق بالاعتماد على سبر المعلومات.
    The above mentioned safety and protection directorate coordinates with demining agencies to assess and clean school surroundings and routs to schools from land mines and unexploded ordnances. UN وتقوم مديرية السلامة والحماية المذكورة أعلاه بالتنسيق مع وكالات إزالة الألغام لتقييم وتنظيف المناطق المحيطة بالمدارس والدروب المؤدية إلى المدارس من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    68. Since 1998, the Government of Mongolia has provided sexuality education in schools from the third to the tenth grades. UN 68 - ومنذ عام 1998، بدأت حكومة منغوليا بتوفير التثقيف الجنسي في المدارس من الصف الثالث حتى الصف العاشر.
    It is not yet clear whether or not the transfer of control over schools from the central Government to the municipalities will lead to widening disparities between affluent and less affluent municipalities. UN وليس واضحا بعد ما إذا كان نقل السلطة على المدارس من الحكومة المركزية إلى البلديات سيفضي إلى زيادة أوجه التفاوت بين البلديات الموسرة والبلديات الأقل ثراء.
    It is not yet clear whether or not the transfer of control over schools from the central Government to the municipalities will lead to widening disparities between affluent and less affluent municipalities. UN وليس واضحا بعد ما اذا كان نقل السلطة على المدارس من الحكومة المركزية إلى البلديات سوف يفضي إلى اتساع أوجه التفاوت بين البلديات الموسرة والبلديات الأقل ثراء.
    UNICs will also encourage exchanges between schools from different neighbourhoods, where children from disadvantaged minorities and different countries can learn about other cultures or differences. UN وستتولى المراكز اﻹعلامية لﻷمم المتحدة تشجيع المبادلات بين المدارس من شتى اﻷنحاء لكي يتسنى لﻷطفال من اﻷقليات المحرومة ومن مختلف البلدان معرفة الثقافات أو الاختلافات اﻷخرى.
    13. Initiation of a global strategy on safety and security in schools from a gender perspective. UN 13 - الشروع في استراتيجية عالمية بشأن السلامة والأمن في المدارس من منظور جنساني.
    69. The Special Rapporteur had also recommended that the Government should consider regulating the financial dependence of religious movements and political parties on foreign countries, as well as protecting schools from political and ideological indoctrination. UN ٩٦- وواصل كلامه قائلا إن المقرر الخاص أوصى أيضا بأنه ينبغي للحكومة أن تنظر في تنظيم اعتماد الحركات الدينية واﻷحزاب السياسية ماليا على بلدان أجنبية، وكذلك حماية المدارس من التوجيه السياسي واﻹيديولوجي.
    In 1992, an interministerial decision forbid schools from placing Ethiopian students in separate classes, and the Ministry of Education issued an order requiring that Ethiopians not make up more than 25 per cent of the student body at any particular school. UN وفي عام 1992 صدر قرار من الوزارتين يمنع المدارس من وضع التلاميذ الأثيوبيين في فصول مستقلة، وأصدرت وزارة التربية أمرا يشترط ألا أن تكون نسبة الأثيوبيين أعلى من 25 في المائة من مجموع التلاميذ في أي مدرسة بعينها.
    Parents may choose from a fully funded public system that has two dimensions — public and Roman Catholic or Protestant separate schools — from private schools, or home education. UN ٦٥٦- يمكن لﻵباء اختيار المدارس من نظام تعليم عام ممول بالكامل مكون من شقين: المدارس العامة ومدارس الروم الكاثوليك أو مدارس البروتستانت المستقلة أو من المدارس الخاصة، أو التعليم المنزلي.
    schools from Ghana and six other countries -- Cuba, the Gambia, Jamaica, Trinidad and Tobago, the United Kingdom and the United States -- participated. UN وشارك في المؤتمر مدارس من غانا وستة بلدان أخرى هي ترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وغامبيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    In the education sector, the embargo prevented Cuba from obtaining educational materials for schools from the United States and, in the transportation sector, railways were affected by the denial of access to train materials and technologies mostly found in the United States. UN أما في قطاع التعليم، فقد أدى الحصار إلى حرمان كوبا من الحصول على المواد التعليمية للمدارس من الولايات المتحدة؛ وفي قطاع النقل، تأثرت السكك الحديدية جراء حرمانها من الحصول على المواد والتكنولوجيات اللازمة للقطارات والتي غالباً ما توجد في الولايات المتحدة.
    It should also be noted that the state banns schools from administering any religious ritual or ceremony. UN وتجدر أيضاً الإشارة أن الدولة تحظر على المدارس تعليم الشعائر أو الاحتفالات الدينية.
    Enrolment rates for girls in schools from primary through post-graduate are still consistently lower than rates for male students. UN ومعدلات التحاق الفتيات بالمدارس من المرحلة الابتدائية إلى ما بعد التخرج ما زالت أدنى من معدلات الطلاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus