Four universities prepare Hungarian teachers for schools with Hungarian as the teaching language. | UN | وتقوم أربع جامعات بإعداد مدرسين هنغاريين للعمل في المدارس التي تكون فيها اللغة الهنغارية هي لغة التدريس. |
Finding solutions for the training of teachers and lecturers at schools with a minority language of instruction; | UN | إيجاد حلول لتدريب المدرسين والمحاضرين في المدارس التي تدرس بلغات الأقليات؛ |
Especially in developed countries, schools with a large migrant and refugee proportion are often the most disadvantaged in terms of funds and qualified and experienced staff. | UN | وكثيراً ما تكون المدارس ذات النسبة الكبيرة من المهاجرين واللاجئين، وخصوصاً في البلدان المتقدمة، أشد المدارس حرماناً من حيث الأموال والموظفين المؤهلين والمتمرسين. |
Breakfast is also provided in schools with only one teacher, which are given priority. | UN | ويقدم الإفطار أيضاً في المدارس ذات المدرس الواحد، والتي تحظى بالأولوية. |
Legal Affairs Bureaus and District Legal Affairs Bureaus staff visits schools with human rights volunteers as part of the Human Rights Class which provides opportunities for children to think about issues such as bullying. | UN | ويزور موظفو مكاتب الشؤون القانونية والمكاتب المحلية للشؤون القانونية المدارس مع متطوعي حقوق الإنسان في إطار المقرر الدراسي الخاص بحقوق الإنسان، مما يوفر فرصاً للأطفال للتفكير في مسائل مثل الترهيب. |
Following that period, the children continue their education in schools with separate classes from the fifth to the eighth grade. | UN | وعقب هذه الفترة، يواصل الأطفال تعليمهم في مدارس ذات فصول منفصلة من الصف الخامس وحتى الصف الثامن. |
In some districts there are even schools with less than 10 pupils. | UN | وفي بعض المناطق توجد حتى مدارس بها أقل من ٠١ تلاميذ. |
The Australian Government supports the reasonableness of the allocation of the AMC’s resources to accredit schools with which it has most familiarity and contact. | UN | وتؤيد الحكومة الاسترالية صواب تخصيص موارد المجلس الطبي الاسترالي لاعتماد المدارس التي له صلة بها ويعرفها أكثر من غيرها. |
It also includes teacher-training programmes which help teachers working schools with integrated teaching programmes. | UN | كما يضم البرنامج برامج لتدريب المدرسين تقدم المساعدة للعاملين منهم في المدارس التي لديها برامج تدريس متكاملة. |
The effect would be to increase the budget for schools with students from low economic backgrounds. | UN | وستترتب على ذلك زيادة في ميزانية المدارس التي لديها طلاب ذي خلفية اقتصادية منخفضة. |
schools with a high proportion of children from such backgrounds were given extra resources. | UN | وقد منحت المدارس التي تكون نسب الأطفال الملتحقين بها من هذه الخلفيات، موارد إضافية. |
Sociocultural Mediators (Mediadores Culturais) have frequently been appointed by local authorities or special employment programmes to work in schools with a high level of ethnic diversity. | UN | وكثيرا ما تعين السلطات المحلية أو برامج التوظيف الخاصة وسطاء اجتماعيين ثقافيين للعمل في المدارس ذات التنوع الإثني المرتفع. |
It suggests that gender-based violence is pervasive across all schools in South Africa, and not only in schools with limited and inadequate resources. | UN | وتشير الدراسة إلى أن العنف القائم على نوع الجنس منتشر في جميع المدارس في جنوب أفريقيا، وليس فقط في المدارس ذات الموارد المحدودة وغير الكافية. |
According to information received by the Committee, such segregation was on the rise and the percentage of black students in schools with a non-white majority had gone from 66 per cent in 2003 to 73 per cent in 2004. | UN | ووفقاً لمعلومات تلقتها اللجنة، فإن هذا الفصل يتزايد والنسبة المئوية للطلبة السود، في المدارس ذات الأغلبية غير البيضاء، بلغت من 66 في المائة في 2003 إلى 73 في المائة في 2004. |
:: Ministry of Education shares relevant information on threats or attacks to schools with relevant security institutions for follow up actions. | UN | :: وتتبادل وزارة التعليم المعلومات المتعلقة بالتهديدات أو الهجمات على المدارس مع مؤسسات الأمن ذات الصلة لمتابعة الإجراءات. |
5. Prevention should continue in schools with teachers and peers. | UN | 5- ينبغي أن تستمر الوقاية في المدارس مع المدرسين والأقران. |
Technical schools are still considered as a male fortress while women choose schools with human-social orientation. | UN | فما زالت المدارس التقنية تعتبر " قلعة للذكور " بينما تختار النساء مدارس ذات توجه انساني - اجتماعي. |
On average they also attend school for fewer years and in many cases they are automatically sent to schools with higher Roma rates. | UN | فمتوسط سنوات الاستمرار في الدراسة أقل بالنسبة لأطفال الروما، ويُرسلون بصورة تلقائية، في كثير من الحالات، إلى مدارس بها نسبة عالية من أطفال الروما. |
Proportion of schools with electricity (for ISCED levels 1 to 3)b Abbreviations: ICT: information and communications technology; ISCED: International Standard Classification of Education. | UN | المؤشر المرجعي لفئة التعليم - 1 نسبة المدارس المزودة بالكهرباء (للمستويات من 1 إلى 3 من التصنيف الدولي الموحد للتعليم)(ب) |
From just 11 schools with 400 students in 1960, the education system has now grown to over 564 schools and institutes with 175,061 students taught by 7662 teachers and lecturers in 2008. | UN | وازداد عدد المدارس الآن إلى أكثر من 564 مدرسة ومؤسسة، فيها 061 175 طالباً يقوم بتدريسهم 662 7 معلماً ومحاضراً في عام 2008، بعد أن كان هذا العدد لا يتجاوز 11 مدرسة فيها 400 طالب في عام 1960. |
There was an improvement in the enrolment of children in schools, with a rate for girls of 69 per cent for primary education. | UN | فقد تحسن معدل إلتحاق الأطفال بالمدارس، وبلغت نسبة التحاق الفتيات 69 في المائة في مدارس التعليم الابتدائي. |
schools with combined classes | UN | مدارس تضم صفوفاً مجمعة |
schools with a substantial number of underprivileged children are given priority. | UN | وتولى اﻷولوية للمدارس التي تضم أكبر عدد من اﻷطفال المحرومين. |
Equipment of schools with didactic materials is an on-going process, planned each year in the Mid-term Draft-Budget of MES. | UN | وتزويد المدارس بالمواد لتعليمية عملية مستمرة يتم التخطيط لها كل عام في مشروع ميزانية منتصف المدة الخاصة بالوزارة. |
In 2007, UNOPS designed 126 schools, tendered and awarded 139 contracts, and built 70 schools with 436 classrooms. | UN | وفي عام 2007، صمم المكتب 126 مدرسة، وطرح مناقصات ومنح عقودا بلغ عددها 139، وقام ببناء 70 مدرسة بها 436 غرفة للدراسة. |
There are also 12 non-State-owned general education schools with an enrolment of 1,025 students. | UN | وتوجد أيضا 12 مدرسة خاصة للتعليم العام يدرس فيها 025 1 طالبا. |
There was a mandatory subject on Russian language and literature in the schools with education in the Romanian language. | UN | وتوجد في المدارس الناطقة بالرومانية مادة إلزامية لتعليم اللغة الروسية والأدب الروسي. |