I am placing all the security forces in the Village under Dr. Schreiber's police command. | Open Subtitles | سأضع جميع قوات الأمن في القرية تحت قيادة الدكتور شرايبر قائد الشرطة |
Dr. Schreiber of the Munich police Bavarian Interior Minister Merk and a gentleman from Egypt a member of the International Olympic Committee. | Open Subtitles | دكتور شرايبر من شرطة ميونخ وزير الداخلية البافاري ميرك وسيد من مصر عضو في اللجنة الدولية الأولمبية |
Tell your friend Schreiber to get these men off the roofs or I shoot a hostage. | Open Subtitles | أخبر صديقك شرايبر أن ينزل هؤلاء الرجال من الأسطح وإلا سأطلق النار على الرهائن |
That idea of a 200-mile boundary concept gained ground thanks to the tireless and persuasive efforts of Peruvian diplomacy, in particular the late Ambassador of Peru, Alfonso Arias Schreiber -- one of the great champions of the 200-mile concept. | UN | وقد أحرزت فكرة مفهوم تحديد الحدود بمائتي ميل تقدما بفضل الجهود التي لا تكل التي بذلتها الدبلوماسية البيروفيــة، لا سيما سفــير بيرو الراحل، ألفونسو آرياس شريبر - وهو أحد المدافعين العظام عن مفهوم المائتي ميل. |
The active work of persuasion carried out by Ambassador Arias Schreiber was not confined solely to the negotiating rooms in this complex, but involved wide-ranging travel to a number of countries on all continents, with the aim of promoting the 200-mile concept, which is now broadly accepted. | UN | إن عمل الإقنــاع الفاعــل الــذي قــام بــه السفير آرياس شريبر لم يقتصر على قاعات المفاوضات في هذا المبنى المجمع ، ولكنه اشتمل أيضا على السفر على نطاق واسع إلى عدد من البلدان في جميع القارات، بهدف الترويج لمفهوم المائتي ميل، الذي أصبح الآن مقبولا على نطاق واسع. |
Dr. Schreiber and you, Mr. Genscher. Take off your coats. | Open Subtitles | دكتور شرايبر وأنت سيد غنشر إخلعا معاطفكما |
Gentlemen, I'm Manfred Schreiber of the Munich police and this is Mr. Genscher of the federal government. | Open Subtitles | أيها السادة، أنا مانفرد شرايبر من شرطة ميونخ وهذا السيد غنشر من الحكومة الفيدرالية |
Dr. Schreiber, whether we leave the Olympic Village or not we know we are dead men. | Open Subtitles | دكتور شرايبر. إن غادرنا القرية الأولمبية أم لا نعلم أننا رجال ميتون |
Dr. Schreiber, our men have surrounded Building 31 but the East German delegation refuses to move. | Open Subtitles | دكتور شرايبر. رجالنا أحاطوا بالمبنى Connollystrasse 31 لكن الوفد الألماني الشرقي يرفض التحرك |
May I ask Dr. Schreiber, what is preventing an immediate assault on Building 31? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل؟ دكتور شرايبر. ما المانع من انقضاض فوري على المبنى ConnollyStrasse 31؟ |
I cannot see your men down here, Schreiber. | Open Subtitles | أنا لا أرى رجالك في الأسفل شرايبر |
" Stolen Faces " , which was produced by the Foundation and narrated by Liev Schreiber, chronicles the journey a young Cambodian mother and her one-month old daughter, who were victims of an acid attack in Cambodia and the extensive treatment and rehabilitation they received during a medical expedition sponsored by the Foundation. | UN | وفيلم " وجوه مسروقة " الذي أنتجته المؤسسة وقام لييف شرايبر بسرد وقائعه يتناول أحداث رحلة امرأة كمبودية شابة وابنتها التي تبلغ الشهر الواحد من عمرها، واللتين كانتا ضحية هجوم بالأحماض في كمبوديا وما جرى توفيره لهما من علاج مكثف وإعادة تأهيل من بعثة طبية رعتها المؤسسة. |
That's both environmentally friendly and you're Liev Schreiber! | Open Subtitles | كلاهما صديقة للبيئة وأنت (ليف شرايبر)! هذا لا يصدق! |
But tell me, Liev Schreiber, why are you still wearing it inside? | Open Subtitles | ولكن أخبرني (ليف شرايبر)، لماذا لا تزال ترتديه؟ |
Dr. Schreiber would like to speak with you. | Open Subtitles | دكتور شرايبر يريد التحدث إليك |
Herr Schreiber? General Zamir is here. | Open Subtitles | سيد شرايبر اللواء زامير هنا |
This is Manfred Schreiber. | Open Subtitles | هنا منفرد شرايبر |
Mr. Goldenberg Schreiber (Peru) (interpretation from Spanish): I should like sincerely to congratulate Mr. Essy on his election as president over the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | السيـد غولدنبرغ شريبر )بيــرو( )ترجمــــة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أهنئ السيد إيسي تهنئة صادقة على انتخابه رئيسا للدورة التاسعة واﻷربعيـن للجمعية العامة. |