"scientific activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة العلمية
        
    • والأنشطة العلمية
        
    • بأنشطة علمية
        
    • النشاط العلمي
        
    • للأنشطة العلمية
        
    The Authority should make contact with competent international organizations and communicate the desire to foster scientific activities in the Clarion-Clipperton Zone; UN وينبغي للسلطة أن تتصل بالمنظمات الدولية المختصة وأن تعرب عن رغبتها في رعاية الأنشطة العلمية في منطقة كلاريون كليبرتون؛
    The main scientific activities relate to middle and upper atmospheric physics and solar physics. UN وتتعلق الأنشطة العلمية الرئيسية بفيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية.
    The main scientific activities relate to middle and upper atmospheric physics and solar physics. UN وترتبط الأنشطة العلمية الرئيسية بمجالي فيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية.
    He actively contributes to the scientific activities of Human Rights Arab Institute. UN ويساهم بنشاط في الأنشطة العلمية للمعهد العربي لحقوق الإنسان.
    Be given the responsibility of being the focal point for the distribution of information on, and the coordination of, monitoring and scientific activities, particularly in the area of capacity building. UN توكل إليهم مسئولية أن يصبحوا منسقين لتوزيع المعلومات عن أنشطة الرصد والأنشطة العلمية وتنسيق هذه الأنشطة، خصوصاً في مجال بناء القدرات.
    Reports generally note a positive effect of the European Soil Thematic Strategy process on giving impulse to national scientific activities. UN وتشير التقارير عموماً إلى الأثر الإيجابي لعملية استراتيجية الاتحاد الأوروبي المواضيعية المتعلقة بالتربة في دفع الأنشطة العلمية الوطنية.
    The main scientific activities are in the areas of middle and upper atmospheric physics and solar physics. UN وتهتم الأنشطة العلمية الرئيسية بمجالي فيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية.
    scientific activities in support of decision-making should be a fundamental part of SAICM. UN يجب أن تكون الأنشطة العلمية التي تدعم صنع القرار جزءاً أساسياً من النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    He collaborates actively in the scientific activities of the Arab Institute for Human Rights. In addition, he has founded or helped to found several Maghreb academic and scientific associations. UN وهو يقدم إسهامات فعلية في الأنشطة العلمية للمعهد العربي لحقوق الإنسان، وإضافة إلى ذلك، بادر بإنشاء عدد من الجمعيات العلمية والأكاديمية المغاربية أو ساعد في إنشائها.
    Report of Contact Group on scientific activities in support of decision-making UN تقرير فريق الاتصال بشأن الأنشطة العلمية لدعم صنع القرار
    The main scientific activities are within middle and upper atmospheric physics, solar physics and cosmology. UN وتهتمُّ الأنشطة العلمية الرئيسية بفيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية وعلم الكون.
    The main scientific activities are in middle and upper atmospheric physics and solar physics. UN وتهتم الأنشطة العلمية الرئيسية بمجالي فيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية.
    The main scientific activities relate to middle and upper atmospheric physics and solar physics. UN وتتعلق الأنشطة العلمية الرئيسية بفيزياء الغلاف الجوي الأوسط والعلوي والفيزياء الشمسية.
    Moreover scientific activities greatly increase a country's adaptive capacity and resilience to climate change. UN وإلى جانب ذلك، تعزز الأنشطة العلمية بقدر كبير القدرة التكيفية لبلد ما وقدرته على التأقلم مع تغير المناخ.
    The representation of regional capacities reflected in table 1 and in figure 1 above could be taken into account when planning scientific activities within the UNCCD process. UN ويمكن مراعاة القدرات الإقليمية المبينة في الشكلين 1 و2 عند تخطيط الأنشطة العلمية في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The representation of regional capacities reflected in figures 1 and 2 could be taken into account when planning scientific activities within the UNCCD process. UN ويمكن مراعاة القدرات الإقليمية المبينة في الشكلين 1 و2 عند تخطيط الأنشطة العلمية في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Balloon sonde networks provide critical observations which give vital high resolution vertical profiles of ozone and water vapour that are needed for multiple scientific activities in ozone research and therefore need to be maintained and increased. UN شبكات المسابير المحمول بالمناطيد تمكّن من إجراء عمليات رصد حاسمة توفّر صورا عمودية حيوية وفائقة الوضوح للأوزون ولبخار الماء، تحتاجها العديد من الأنشطة العلمية في مجال بحوث الأوزون.
    Code of conduct for dual-use research is important because it complements Government's efforts to effectively oversee all scientific activities. UN وضع قواعد سلوك للأبحاث المزدوجة الاستخدام أمر هام لأنه يكمل الجهود التي تبذلها الحكومات للإشراف بفعالية على جميع الأنشطة العلمية.
    Research and scientific activities/technical and scientific cooperation UN عاشرا - البحوث والأنشطة العلمية/التعاون التقني والعلمي
    Given that the Palestinian private sector is still evolving, the public sector is likely to maintain its leading role in encouraging firms to tackle new production challenges in areas deemed to be of high priority, while supporting research facilities to undertake scientific activities that are complementary to new industries. UN نظرا إلى أن القطاع الخاص الفلسطيني لا يزال قطاعا ناشئا، فمن المرجح أن يحتفظ القطاع العام بدوره الرئيسي في تشجيع الشركات على مواجهة تحديات الإنتاج الجديدة في المجالات التي تعتبر ذات أولوية عالية، على أن يدعم مرافق البحوث للقيام بأنشطة علمية تكون مكملة للصناعات الجديدة.
    Cuba believed that the strengthening of that cooperation and support for the work of the Scientific Committee would make it possible to achieve substantial progress in scientific activities for the benefit of all mankind. UN وأعرب عن رأي كوبا في أن تعزيز هذا التعاون ودعم عمل اللجنة يتيحان إحراز أوجه نجاح ملموسة في ميدان النشاط العلمي لخير البشرية جمعاء.
    19. Greater transparency would strengthen the peaceful and responsible nature of scientific activities in outer space. UN 19 - وذكر أن من شأن زيادة الشفافية أن يعزز الطابع السلمي والمسؤول للأنشطة العلمية في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus