They provide essential scientific and technical support, as well as political insights, based on well-established and diverse experience, expertise and capacities. | UN | وتقدم الدعم العلمي والتقني اللازم ورؤى سياسية استناداً إلى شتى التجارب والخبرات والقدرات الراسخة. |
Russia has developed and is implementing a national programme of scientific and technical support for IAEA safeguards. | UN | وقد طورت روسيا برنامجاً وطنياً لتوفير الدعم العلمي والتقني لضمانات الوكالة الدولية وهي حالياً بصدد تنفيذه. |
:: Increasing scientific and technical support as well as capacity development in general | UN | زيادة الدعم العلمي والتقني فضلا عن تنمية القدرات بصفة عامة |
The Programme Laboratory, in addition to its regular programme of work and within existing mandates, has refocused its activities by including the following specific elements in its programming for the biennium 2000–2001 and its forthcoming global project on scientific and technical support in the laboratory sector: | UN | المعنــي بالدعم العلمي والتقني في قطــــاع المختبرات العناصر المحددة التالية: |
scientific and technical support to the investigators is essential. | UN | ومن الضروري تقديم دعم علمي وتقني للمحققين. |
The Law establishes the National Observatory on the Family, providing scientific and technical support for the development of family policies. | UN | ويحدد القانون الدعم العلمي والتقني اللازم تقديمه للمرصد الوطني للشؤون الأسرية المنشأ بموجبه، بغرض وضع سياسات للشؤون الأسرية. |
It implemented the United Nations Framework Convention on Climate Change by providing scientific and technical support to the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | وقد نفذت المنظمة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ من خلال توفير الدعم العلمي والتقني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
The Iraqi counterparts had clearly made significant efforts to make available not only the various previously recognized task leaders but also large numbers of scientific and technical support staff. | UN | ومن الواضح أن النظراء العراقيين بذلوا جهودا مهمة لاتاحة مختلف قادة المهام المعترف بهم سابقا فحسب، بل وأتاحوا أيضا عددا كبيرا من الموظفين العاملين في مجال الدعم العلمي والتقني. |
Professor G.O.P. Obasi, Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) stressed that the WMO would continue to provide strong scientific and technical support to the negotiating process and to the implementation of the CCD. | UN | أ. ب. أوباسي، اﻷمين العام للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية أن المنظمة ستواصل تقديم الدعم العلمي والتقني القوي للعملية التفاوضية ولتنفيذ الاتفاقية. |
16. In order to strengthen the IAEA safeguards system, the Russian Federation provides the Agency with financial assistance for carrying out its verification role through a national programme of scientific and technical support for safeguards. | UN | 16 - ومن أجل تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقدم الاتحاد الروسي مساعدة مالية للوكالة لتنفيذ أنشطة التحقق التي تضطلع بها عن طريق البرنامج الوطني لتقديم الدعم العلمي والتقني للضمانات. |
16. In order to strengthen the IAEA safeguards system, the Russian Federation provides the Agency with financial assistance for carrying out its verification role through a national programme of scientific and technical support for safeguards. | UN | 16 - ومن أجل تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقدم الاتحاد الروسي مساعدة مالية للوكالة لتنفيذ أنشطة التحقق التي تضطلع بها عن طريق البرنامج الوطني لتقديم الدعم العلمي والتقني للضمانات. |
Russia participates actively as a financial donor in projects to strengthen the IAEA's safeguards system, including the allocation of resources to implement national scientific and technical support programmes for the Agency's safeguards activity. | UN | إن روسيا بوصفها من المانحين ماليا، تشارك بهمة في مشاريع تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك تخصيص الموارد لتنفيذ برامج الدعم العلمي والتقني الوطنية لأنشطة الوكالة فيما يتعلق بالضمانات. |
59. Both regions recognized that the CST and IIWG should further discuss how to develop an independent and flexible mechanism to improve scientific and technical support to the Convention. | UN | 59- واعترفت المنطقتان بأنه ينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا والفريق العامل الحكومي الدولي إجراء المزيد من المناقشة لكيفية تطوير آلية مستقلة ومرنة لتحسين الدعم العلمي والتقني للاتفاقية. |
His Government had provided, and would continue to provide, assistance in strengthening the Agency's safeguards system through the financing of a national programme of scientific and technical support for Agency safeguards. | UN | وقد قدمت حكومته، وسوف تواصل تقديم المساعدة في تعزيز نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة من خلال تمويل برنامج وطني لتقديم الدعم العلمي والتقني لنظام الضمانات. |
His Government had provided, and would continue to provide, assistance in strengthening the Agency's safeguards system through the financing of a national programme of scientific and technical support for Agency safeguards. | UN | وقد قدمت حكومته، وسوف تواصل تقديم المساعدة في تعزيز نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة من خلال تمويل برنامج وطني لتقديم الدعم العلمي والتقني لنظام الضمانات. |
35. IA must provide the scientific and technical support necessary for formulating political decisions, including social, technical and political management. | UN | 35- ويجب أن يتيح التقييم المتكامل الدعم العلمي والتقني اللازم لصياغة القرارات السياسية، بما في ذلك على صعيد الإدارة الاجتماعية والتقنية والسياسية. |
scientific and technical support | UN | الدعم العلمي والتقني |
17. CST Bureau members attended several other meetings where various of relevant stakeholders were consulted on their needs and offered opinions in terms of scientific and technical support for further Convention implementation. | UN | 17- وحضر أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا اجتماعات أخرى متعددة تمت فيها استشارة مختلف أصحاب المصالح المعنيين بشأن احتياجاتهم وقدموا آراءهم فيما يتعلق بالدعم العلمي والتقني لزيادة تنفيذ الاتفاقية. |
49. As a dynamic global policy body, the Forum would need to stay on the cutting edge on all relevant matters, thus requiring in-depth scientific and technical support on specific topics. | UN | 49 - سيلزم المنتدى، بوصفه هيئة حيوية للسياسات العالمية، أن يبقى سباقا في جميع المسائل ذات الصلة، ومن ثم سيحتاج إلى دعم علمي وتقني متعمق في مواضيع محددة. |
The Russian Federation will continue to provide assistance in the strengthening of the IAEA safeguards system, including by funding a national programme of scientific and technical support for the Agency's safeguards initiative. | UN | والاتحاد الروسي سيواصل تقديم المساعدة في تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال تمويل برنامج وطني للدعم العلمي والتقني لمبادرة ضمانات الوكالة. |
The Russian Federation would continue to provide assistance to strengthen the IAEA safeguards system, including through a national programme of scientific and technical support. | UN | وسيواصل الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لتعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال برنامج وطني للدعم العلمي والفني. |
They expressed the view that such cooperation could enhance the availability of funding, human resources, expertise and scientific and technical support. | UN | ورأوا أن مثل هذا التعاون يمكن أن يعزز توافر التمويل، والموارد البشرية، والخبرات والدعم العلمي والتقني. |