"scientific and technological progress in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم العلمي والتكنولوجي في
        
    • التقدم العلمي والتكنولوجي لصالح
        
    Protection of intellectual property rights should boost rather than hamper scientific and technological progress in the service of mankind. UN وينبغي أن تدعم حماية الملكية الفكرية التقدم العلمي والتكنولوجي في خدمة البشر بدلا من أن تعرقله.
    Cuba reiterates the need to continue to adopt the necessary national, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development. UN وتؤكد كوبا مجددا ضرورة مواصلة اتخاذ ما يلزم من تدابير وطنية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف للمساهمة في تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي، ونزع السلاح وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، دون الإضرار بالبيئة أو التأثير سلبا على مساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة.
    Cuba reiterates the need to continue to adopt the necessary national, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development. UN وتؤكد كوبا مجددا ضرورة مواصلة اتخاذ كل ما يلزم من تدابير وطنية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف للمساهمة في تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي، ونزع السلاح وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، دون الإضرار بالبيئة أو التأثير سلبا على مساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة.
    The IWSP was to respond the call of the UN resolution of the 43rd UN General Assembly in 1988, which called on countries in the world to organize relevant activities to advocate the role of scientific and technological progress in safeguarding world peace and promoting human progress. UN ونُظّم الأسبوع الدولي للعلم والسلام استجابة للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة عام 1988، والذي دعت فيه بلدان العالم إلى تنظيم أنشطة مناسبة للدفاع عن دور التقدم العلمي والتكنولوجي في صون السلام العالمي وتعزيز التقدم البشري.
    Declaration on the Use of scientific and technological progress in the Interests of Peace and for the Benefit of Mankind UN الإعلان الخاص باستخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لصالح السلم وخير البشرية
    Cuba reiterates the need to continue to adopt the necessary national, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development. UN وتؤكد كوبا مجددا ضرورة مواصلة اتخاذ ما يلزم من تدابير وطنية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف للمساهمة في تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي ونزع السلاح وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، دون الإضرار بالبيئة أو التأثير سلبا على مساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة.
    If we manage to prevent the deployment of weapons in outer space, we shall be able to direct scientific and technological progress in space onto a constructive course for the benefit of all. UN وإذا أفلحنا في منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي، فإننا سنتمكن من توجيه التقدم العلمي والتكنولوجي في الفضاء إلى سباق بناء يستفيد منه الجميع.
    We call upon all Member States to ensure the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related fields, without detriment to the environment or to the effective contribution of such progress to attaining sustainable development. UN وإننا نطلب إلى جميع الدول الأعضاء ضمان تطبيق التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي ونزع السلاح والمسائل الأخرى ذات الصلة، دون الإساءة إلى البيئة أو إلى الإسهام الفعال لهذا التقدم في تحقيق التنمية المستدامة.
    Furthermore, States were called upon to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress in international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to attaining sustainable development. UN وعلاوة على ذلك، دعت تلك القرارات الدول إلى اتخاذ تدابير من جانب واحد وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف وذلك للمساهمة في كفالة تطبيق التقدم العلمي والتكنولوجي في ميادين الأمن الدولي ونزع السلاح وغيرها من الميادين ذات الصلة، دون الإضرار بالبيئة أو الحيلولة دون تحقيق التنمية المستدامة.
    The Dominican Republic established a State Secretariat on the Environment which, among other measures, clearly demonstrates the country's commitment to ensuring the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, as well as in the domestic sphere, without detriment to the protection of the environment as it relates to sustainable development. UN أنشأت الجمهورية الدومينيكية وزارة دولة لشؤون البيئة، وذلك ضمن تدابير أخرى تعرب عن التزام البلد الواضح بتطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في ميدان الأمن الدولي ونزع السلاح وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، إلى جانب الميدان الداخلي، وذلك دون الإضرار بحماية البيـئة وعلاقتها بالتنمية المستدامة.
    COPUOS should play a greater role in promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space, strengthening the international legal order in space, stimulating scientific and technological progress in the developing countries and helping them to share in the spin-off benefits of space technology. UN فينبغي للجنة أن تلعب دورا أكبر في تعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وترسيخ دعائم نظام قانوني دولي في الفضاء، وحفز التقدم العلمي والتكنولوجي في البلدان النامية، وفي مد يد المساعدة اليها في الاستفادة من الفوائد العرضية للتكنولوجيا الفضائية.
    The agreements reached at the Conference should lead to the elaboration of programmes on priority subjects and concrete commitments, so that the developed countries and international agencies can share with the developing countries the benefits of scientific and technological progress in a new framework of united partnership for proper development. UN ولابد أن تؤدي الاتفاقات التي تم التوصل اليها في المؤتمر الى وضع برامج تتعلق بالمواضيع ذات اﻷولوية وإلــــى التزامات ملموسة بحيث تتقاسم البلدان المتقدمة النمو والوكالات الدولية مع البلدان النامية مزايا التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار جديد من المشاركة معا لتحقيق التنمية الصحيحة.
    9. Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development; UN ٩ - تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف تسهم في كفالة تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار اﻷمن الدولي ونزع السلاح وسائر المجالات ذات الصلة، دون اﻹضرار بالبيئة أو المساس بمساهمتها الفعﱠالة في تحقيق التنمية المستدامة؛
    2. Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development; UN ٢ - تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف تسهم في كفالة تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار اﻷمن الدولي ونزع السلاح وسائر المجالات ذات الصلة، دون اﻹضرار بالبيئة أو المساس بمساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة؛
    2. Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development; UN ٢ - تهيب بالدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف تسهم في كفالة تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار اﻷمن الدولي ونزع السلاح وسائر المجالات ذات الصلة، دون اﻹضرار بالبيئة أو المساس بمساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة؛
    3. Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development; UN ٣ - تهيب بالدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف تسهم في كفالة تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار اﻷمن الدولي ونزع السلاح وسائر المجالات ذات الصلة، دون اﻹضرار بالبيئة أو المساس بمساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة؛
    9. Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development; UN ٩ - تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف تسهم في كفالة تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار اﻷمن الدولي ونزع السلاح وسائر المجالات ذات الصلة، دون اﻹضرار بالبيئة أو المساس بمساهمتها الفعﱠالة في تحقيق التنمية المستدامة؛
    2. Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development; UN ٢ - تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف تسهم في كفالة تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار اﻷمن الدولي ونزع السلاح وسائر المجالات ذات الصلة، دون اﻹضرار بالبيئة أو المساس بمساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة؛
    3. Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development; UN ٣ - تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير انفرادية وثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف تسهم في كفالة تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار اﻷمن الدولي ونزع السلاح وسائر المجالات ذات الصلة، دون اﻹضرار بالبيئة أو المساس بمساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة؛
    97. The Declaration on the Use of scientific and technological progress in the Interests of Peace and for the Benefit of Mankind contains the following provisions: UN ٧٩- ويتضمن اﻹعلان الخاص باستخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لصالح السلم وخير البشرية اﻷحكام التالية:
    The Declaration on the Use of scientific and technological progress in the Interests of Peace and for the Benefit of Mankind General Assembly resolution 3384 (XXX) of 10 November 1975. and the Declaration on the Right of Peoples to Peace General Assembly resolution 39/11 of 12 November 1984. UN ويرتبط الاعلان الخاص باستخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لصالح السلم ولخير البشرية)٥٥( والاعلان بشأن حق الشعوب في السلم)٦٥( ارتباطا وثيقا بقضية حقوق الانسان والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus