"scientific assessments of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييمات علمية
        
    • التقييمات العلمية
        
    • تقديرات علمية
        
    • التقديرات العلمية
        
    • التحليل العلمي
        
    • بالتقييمات العلمية
        
    All controlled ozone-depleting substances are identified based on the scientific assessments of independent technical panels. UN ويجري تحديد المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للمراقبة بالاستناد إلى تقييمات علمية أجرتها أفرقة تقنية مستقلة.
    The Scientific Committee's activities, particularly its work relating to the use of nuclear energy, continued to demonstrate its important role in providing authoritative scientific assessments of the sources and effects of atomic radiation. UN وتواصل أنشطة اللجنة العلمية، وخصوصاً أعمالها فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية، إظهار دورها الهام في تقديم تقييمات علمية موثوقة بشأن مصادر الإشعاع الذري وآثاره.
    The panel aims to provide independent, coherent and authoritative scientific assessments of the drivers and pressures associated with resource consumption and of the sustainability of potential technology solutions and policy responses. UN ويهدف الفريق إلى تقديم تقييمات علمية معتمدة ومتماسكة ومستقلة للمحفزات والضغوط المرتبطة باستهلاك الموارد، وكذلك تقييمات لإمكانية استدامة الحلول التكنولوجية المحتملة والاستجابات للسياسات.
    The Pacific Community plays a key role in scientific assessments of the status of both regional tuna stocks and the coastal fisheries of individual countries. UN وتقوم جماعة المحيط الهادئ بدور رئيسي في وضع التقييمات العلمية لحالة أرصدة سمك التونة في المنطقة الإقليمية ككل وفي مصائد الأسماك الساحلية لكل بلد على حدة.
    19. The need for regular scientific assessments of the state of the oceans on a global scale to support decision-making was underlined. UN 19 - وجرى التأكيد على ضرورة إجراء التقييمات العلمية المنتظمة لحالة المحيطات على مستوى العالم لدعم عمليات صنع القرار.
    The Committee's function in providing authoritative scientific assessments of the sources and effects of atomic radiation had renewed importance given the current renaissance of nuclear energy. UN وأضاف أن وظيفة اللجنة في تقديم تقديرات علمية مؤكدة عن مصادر وآثار الإشعاع الذري جددت الأهمية المعطاة للنهضة الحالية للطاقة النووية.
    (g) promote and conduct scientific assessments of the stocks and relevant research and disseminate the results thereof; UN )ز( تشجيع وإجراء التقديرات العلمية لﻷرصدة والبحوث ذات الصلة ونشر نتائجها؛
    Improving scientific assessments of oceans was essential in this regard, building on the work and experience of scientists from all countries and relevant organizations. UN ويعتبر تحسين التحليل العلمي للمحيطات أمرا أساسيا في هذا المجال، مع اﻹفادة من أعمال العلماء من جميع البلدان والمنظمات ذات الصلة وخبرتهم.
    Noting that the twin pillars of the ozone protection regime were science and international cooperation, he said that the success of the regime had been based on robust and credible scientific assessments of causes, impacts and available technologies and on the commitment of institutions in both developed and developing countries. UN وقال مشيراً إلى أن الدعامتان المتلازمتان لنظام حماية الأوزون هما العلم والتعاون الدولي، إن نجاح النظام استند إلى تقييمات علمية قوية وموثوقة للأسباب، والآثار والتقانات المتاحة وإلى التزام المؤسسات في كل من البلدان المتقدمة والنامية.
    The programmatic and substantive perspective could provide scientific assessments of ecological linkages between conventions, with a view to identifying potential overlap or conflicting implementing actions possibly providing early warning signals to conferences of the parties as they consider additional provisions. UN ويمكن للمنظور البرنامجي والموضوعي أن يعرض تقييمات علمية للروابط اﻹيكولوجية بين الاتفاقيات بهدف استبانة التداخل المحتمل أو إجراءات التنفيذ المتضاربة بما يمكن أن يتيح إشارات إنذار مبكر لمؤتمرات اﻷطراف وهي تنظر في نصوص أحكام إضافية.
    They should be reflective of facts and evidence, collected through harmonized systems of data collection and reporting, of concrete symptoms of the problems, and based on sound and objective scientific assessments of the root causes and lasting impacts of those problems. UN ويجب أن تعبر عن الوقائع والأدلة المجموعة عن طريق نُظم متوائمة لجمع البيانات والإبلاغ، وعن أعراض ملموسة للمشاكل، وأن تستند إلى تقييمات علمية سليمة وموضوعية للأسباب الأساسية لهذه المشاكل وتأثيراتها الدائمة.
    4. Requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice to prepare scientific assessments of the overall aggregated effects of measures taken, in accordance with Article 9.2 (b) of the Convention; UN ٤- يرجو من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إعداد تقييمات علمية لﻵثار العامة اﻹجمالية للتدابير المتخذة وفقا للمادة ٩-٢)ب( من الاتفاقية؛
    45. The objective of this subprogramme is to produce scientific assessments of levels and trends of demographic variables, such as fertility, morbidity and mortality, urbanization, and internal and international migration, all of which affect the population size, the rate of growth, and the age and sex structure of the population. UN ٤٥ - يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى توفير تقييمات علمية لمستويات المتغيرات الديمغرافية واتجاهاتها، مثل الخصوبة ومعدلات الاعتلال والوفيات والتحضر؛ والهجرة الداخلية والهجرة الدولية، التي تؤثر جميعها على حجم السكان ومعدل النمو وهيكل السكان العمري والجنسي.
    2. GESAMP has a long and distinguished history of preparing multidisciplinary scientific assessments of the state of the global marine environmentb and issue-specific global environmental problems.c It also prepares and produces guidelines, science-based policy-oriented assessmentsd and recommendations. UN 2 - وللفريق تاريخ طويل ومتميز من حيث إعداد تقييمات علمية ومتعددة التخصصات عن حالة البيئة البحرية العالمية(ب) وعن مشاكل بيئية عالمية محددة(ج).
    The General Assembly, in resolution 913 (X) of 3 December 1955, established the Scientific Committee and tasked it with making broad scientific assessments of the sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment. UN 2- أسَّست الجمعيةُ العامةُ اللجنةَ العلميةَ بقرارها 913 (د-10)، المؤرَّخ 3 كانون الأول/ ديسمبر 1955، وكلَّفتها بإجراء تقييمات علمية واسعة النطاق لمصادر الإشعاع المؤيِّن وآثاره على صحة البشر والبيئة.
    By integrating locally developed knowledge of soil, climate and other physical factors with scientific assessments of their quality in relation to crop production, a set of sustainable agricultural technologies can be devised so that crop diversity and management diversity are maintained. UN فبإدماج ما اكتسب محليا من معارف تتعلق بالتربة والمناخ وغير ذلك من العوامل المادية في التقييمات العلمية لنوعية تلك العوامل من حيث صلتها بإنتاج المحاصيل، يمكن استنباط مجموعة من التكنولوجيات الزراعية المستدامة تحفظ تنوع المحاصيل والتنوع الإداري.
    The Commission would continue to refine the scientific assessments of the stock, and management strategies would be reviewed in the light of those assessments to ensure that its objective was achieved. UN وسوف تواصل اللجنة تنقيح التقييمات العلمية التي تجري للرصيد السمكي، وسيجري استعراض استراتيجيات اﻹدارة في ضوء تلك التقييمات لكفالة بلوغ الهدف.
    14. The use of scientific assessments of specific environmental problems and their implications for development continues to gain widespread acceptance as a vital support for policy- and decision-making. UN ١٤ - ما برح استخدام التقييمات العلمية للمشاكل البيئية المحددة، ولﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للتنمية، يحظى بقبول واسع النطاق كدعم حيوي لعملية صنع السياسات والقرارات.
    (f) promote, conduct, and disseminate the results of, scientific assessments of the stocks and relevant research including research on environmental and oceanographic factors; UN )و( تشجيع وإجراء التقييمات العلمية ونشر نتائجها بالنسبة للرصيد )اﻷرصدة( والبحوث ذات الصلة، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالعوامل البيئية واﻷوقيانوغرافية؛
    9. The objective of the subprogramme is to provide scientific assessments of the level and trends of demographic variables, such as fertility, the status of women and the family, mortality and morbidity, urbanization, internal and international migration, all of which affect population size, age and sex structure, and rate of growth for most countries and regions of the world. UN ٩-٤٩ الغرض من هذا البرنامج الفرعي هو تقديم تقديرات علمية لحجم، واتجاهات، المتغيرات الديموغرافية كالخصوبة، ومركز المرأة، واﻷسرة، ومعدلات الوفيات، ومعدلات اﻹصابة باﻷمراض، والتحضر، والهجرة الداخلية والدولية التي تؤثر جميعها في حجم السكان وأعمالهم، وتركيبة السن والجنس، ومعدل النمو، وذلك لمعظم البلدان والمناطق في العالم.
    (g) promote and conduct scientific assessments of the stocks and relevant research and disseminate the results thereof; UN )ز( تشجيع وإجراء التقديرات العلمية لﻷرصدة والبحوث ذات الصلة ونشر نتائجها؛
    Improving scientific assessments of oceans was essential in this regard, building on the work and experience of scientists from all countries and relevant organizations. UN ويعتبر تحسين التحليل العلمي للمحيطات أمرا أساسيا في هذا المجال، مع اﻹفادة من أعمال العلماء من جميع البلدان والمنظمات ذات الصلة وخبرتهم.
    The competing interests behind positions on climate change translate into numerous contentious issues such as contests over scientific assessments of the severity, and potential severity, of climate change. UN وتتجلـى المصالح المتنافسة وراء المواقف المتعلقة بتغير المناخ في عدد كبير من المسائل الخلافية، مثل الخلافات المتعلقة بالتقييمات العلمية لمدى شدة تغير المناخ واحتمالاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus