"scientific capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات العلمية
        
    • القدرة العلمية
        
    • قدرات علمية
        
    • قدرة علمية
        
    :: Building and maintaining scientific capacity in all countries; UN :: بناء القدرات العلمية وصيانتها في جميع البلدان؛
    The mid-term review recommended that African countries should endeavour to increase resource allocation in expanding access to basic education, particularly that of girls, and improving the quality of education; and enhancing technical and scientific capacity. UN أوصى استعراض منتصف المدة بأن تسعى البلدان الأفريقية إلى زيادة المخصصات من الموارد في مجال زيادة فرص الحصول على التعليم الأساسي، ولا سيما البنات، وتحسين نوعية التعليم؛ وتعزيز القدرات العلمية والتقنية.
    The CBD process has also been active in developing scientific capacity in developing countries. UN ودأبت عملية اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا على النشاط في تطوير القدرات العلمية في البلدان النامية.
    Without an endogenous scientific capacity and infrastructure, development is impeded. UN وبدون القدرة العلمية المحلية والبنية اﻷساسية المحلية، تتعرقل التنمية.
    Such strong measures require that we invest adequately in the development of scientific capacity and in improving access to technology. UN وهذه التدابير المنيعة تقتضي أن نستثمر بما فيه الكفاية في تنمية القدرة العلمية وتحسين فرص الحصول على التكنولوجيا.
    There was an urgent need, he said, for attention to be paid to building the scientific capacity of developing countries. UN وقال إن هناك حاجة ملحة للاهتمام ببناء القدرة العلمية للبلدان النامية.
    Another activity designed to promote scientific capacity in developing countries is the clearing-house mechanism. UN وثمة نشاط آخر مصمم لتعزيز القدرات العلمية في البلدان النامية وهو آلية دار المقاصة.
    It is accordingly planned to treble scientific capacity by the end of 2009. UN وتبعا لذلك من المقرر زيادة القدرات العلمية بثلاثة أمثالها بنهاية عام 2009.
    Programmes aimed at building the scientific capacity of some developing States in this area were described. UN وقُدّم وصف لبرامج ترمي إلى بناء القدرات العلمية للبعض من البلدان النامية في هذا المجال.
    scientific capacity Building/Enhancement for Sustainable Development in Developing Countries UN بناء القدرات العلمية/تعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية
    scientific capacity is also a key prerequisite for adaptation of technologies to local conditions and for further technological innovation. UN كما تعتبر القدرات العلمية شرطاً رئيسياً لمواءمة التكنولوجيات مع الظروف المحلية ولمزيد من الإبتكار التكنولوجي.
    Open access to scientific information, through the use of information and communications technologies, is an important factor in developing scientific capacity in both developing and developed countries. UN وتُعد إتاحة وصول الجميع إلى المعلومات العلمية، من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، عاملا مهما في تطوير القدرات العلمية في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.
    In particular, some panellists observed that broad international cooperation networks existed, but that the greatest challenge was building scientific capacity in geographic areas which were likely to be the most vulnerable to ocean acidification. UN وبشكل خاص، أشار بعض المحاورين إلى وجود شبكات تعاون دولي واسعة النطاق، إلا أن أبرز تحدٍّ يكمن في بناء القدرات العلمية في المناطق الجغرافية التي من المرجّح أن تكون الأكثر عرضة لمشكلة تحمض المحيطات.
    In the majority of developing countries today, however, scientific capacity falls far short of this objective. UN إلا أن القدرة العلمية ما برحت في معظم البلدان النامية اليوم قاصرة عن تحقيق هذا الهدف.
    This is due to the lack not only of funds to travel to meetings, but also of scientific capacity to properly prepare country positions. UN ويعود ذلك لا إلى انعدام الأموال اللازمة للتنقل لحضور الاجتماعات فحسب، بل أيضاً لانعدام القدرة العلمية لإعداد المواقف القطرية على النحو الواجب.
    In developing countries, governmental policies are also vital for the development of indigenous scientific capacity. UN وفي البلدان النامية، فإن السياسات الحكومية أيضا حيوية لتنمية القدرة العلمية المحلية.
    Additional budget allocations for salaries and academic payments had been introduced to boost scientific innovation and strengthen the scientific capacity of the country. UN وأشار الوفد إلى رصد اعتمادات إضافية في الميزانية لمرتبات وأجور الأكاديميين لتعزيز الابتكار العلمي ودعم القدرة العلمية للبلد.
    The 1980s and 1990s have seen a remarkable increase in scientific capacity to make predictions about average climate conditions a season or more in advance. UN شهدت الثمانينات والتسعينات زيادة ملحوظة في القدرة العلمية على التنبؤ بمتوسط الظروف المناخية قبل حدوثها بموسم أو قبل ذلك.
    Assessments for capacity building needs should be conducted in the startup phase and should be related to the maintenance of regional databases and the building of scientific capacity. UN وينبغي إجراء عمليات تقييم للاحتياجات اللازمة لبناء القدرات في مرحلة بداية العملية، على أن يتطرق ذلك إلى إدارة قواعد البيانات الإقليمية وبناء القدرة العلمية.
    Some priority areas for research had been identified, and a draft budget had been prepared by the World Meteorological Organization (WMO) to cover those areas, to ensure that high-quality work continued to be carried out and to increase scientific capacity. UN وتم تحديد بعض المجالات ذات الأولوية للبحوث، وأعدت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية مشروع ميزانية لتغطية تلك المجالات، ولضمان مواصلة العمل بالنوعية العالية وزيادة القدرة العلمية.
    Ukraine had a significant scientific capacity in radiological research and unique knowledge and considerable experience in dealing with the effects of radiation. UN وأضافت أن بلدها يتوفر على قدرات علمية هامة في مجال الأبحاث الإشعاعية ودراية فريدة من نوعها وخبرة هامة في مجال معالجة آثار الإشعاع.
    People living in most areas of the world, and particularly in Africa, were still confined to media ghettos only because they lacked any significant scientific capacity or other means of obtaining the necessary modern technology. UN فالناس الذين يعيشون في معظم مناطق العالم، وخاصة في افريقيا، لا يزالون محصورين في بؤرات إعلامية بائسة لا لشيء سوى أنهم يفتقرون الى أي قدرة علمية ذات بال أو ﻷية وسائل للحصول على التكنولوجيا الحديثة اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus