"scientific collaboration" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون العلمي
        
    • بالتعاون العلمي
        
    • للتعاون العلمي
        
    • والتعاون العلمي
        
    Moreover, trade often leads to a transfer of know-how and scientific collaboration. UN وعلاوة على ذلك، فإن التبادل التجاري يؤدي في كثير من الأحيان إلى نقل الخبرات وإلى التعاون العلمي.
    Moreover, trade often leads to a transfer of know-how and scientific collaboration. UN وعلاوة على ذلك، فإن التبادل التجاري يؤدي في كثير من الأحيان إلى نقل الخبرات وإلى التعاون العلمي.
    The latter is operating the International Scientific Optical Network (ISON) with which AIUB has, for many years, shared observation data in the context of a scientific collaboration endeavour. UN ويتولَّى هذا المعهد تشغيل الشبكة الدولية للأرصاد البصرية العلمية التي ظل معهد جامعة برن يتبادل معها بيانات الرصد في سياق مساعي التعاون العلمي لسنوات عديدة.
    Adviser to the Ministry of Energy for the drafting of the Agreement Protocol on scientific collaboration between the Democratic Republic of the Congo and the Universities of Miami and Syracuse of the United States of America, in the establishment of the Geoscience Project for Lakes Edward, Albert and Tanganyika (GEOLEAT) (1998-2001); component of the International Decade for East African Lakes (IDEAL) Programme, 1993-2003 (July-August 1998) UN مستشار لدى وزارة الطاقة لصياغة بروتوكول الاتفاق المتعلق بالتعاون العلمي بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجامعتي ميامي وسيراكيوز الأمريكيتين في إطار مشروع علوم الأرض في بحيرات إدوار - ألبير - تانغانيكا (1998-2001)، وهو جزء من برنامج العقد الدولي لبحيرات شرق أفريقيا، 1993-2003، (تموز/يوليه - آب/أغسطس 1998)
    The International Heliophysical Year 2007 was described as an international programme of scientific collaboration involving thousands of scientists from all United Nations Member States, conducted from 2005 to 2009. UN 19- ووُصفت السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 بأنها برنامج دولي للتعاون العلمي يشارك فيه آلاف من العلماء من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، اضطلع بتنفيذه في الفترة بين عامي 2005 و2009.
    The annual United Nations workshops on the International Space Weather Initiative facilitated instrument deployment and close international scientific collaboration. UN ويسّرت حلقات عمل الأمم المتحدة السنوية بشأن المبادرة الدولية نشر الأجهزة والتعاون العلمي الدولي الوثيق.
    Moreover, trade often leads to a transfer of know-how and scientific collaboration. UN وعلاوة على ذلك، فإن التبادل التجاري يؤدي في كثير من الأحيان إلى نقل الخبرات، وإلى التعاون العلمي.
    This global scientific collaboration is aimed at improving the scientific understanding of the risks of earthquakes and volcanic events in selected regions. UN ويهدف هذا التعاون العلمي العالمي إلى تحسين الفهم العملي لمخاطر الزلازل والظواهر البركانية في مجموعة مختارة من المناطق.
    At the same time, new methods of communication and information sharing enhance scientific collaboration and support research progress. UN وفي الوقت ذاته، تعزز الأساليب الجديدة المتبعة في الاتصال وتبادل المعلومات التعاون العلمي وتدعم التقدم في مجال البحث.
    In particular, there are a number of regional agreements that specifically encourage scientific collaboration and the development and transfer of technology. UN وبوجه خاص، ثمة عدد من الاتفاقات الإقليمية التي تشجع بالتحديد التعاون العلمي وتطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Aware that 2016 provides the opportunity to highlight the need for international and transdisciplinary scientific collaboration to reach global sustainability, UN وإذ تدرك أن عام 2016 يتيح فرصة لتسليط الضوء على ضرورة التعاون العلمي على المستوى الدولي وفيما بين التخصصات من أجل تحقيق الاستدامة العالمية،
    Saif Abdullah Al Haddabi, Assistant-Secretary-General for Scientific Programmes and Research of the Research Council of Oman, discussed the importance of technology transfer for successful scientific collaboration. UN وتناول سيف عبد الله الحدابي، الأمين العام المساعد للبرامج العلمية والبحث العلمي في مجلس البحث العلمي العماني، الكلمة فأبرز ما لنقل التكنولوجيا من أهمية في إنجاح التعاون العلمي.
    That would contribute to the exchange of research and of lecturers and students and to close international scientific collaboration, and to raising awareness among the public of the importance of strengthening the resilience of GNSS. UN ومن شأن ذلك إن يُسهم في تبادل البحوث، وكذلك المحاضرين والطلبة، وتدعيم التعاون العلمي الدولي وزيادة وعي الجمهور بأهمية تعزيز مرونة النظم العالمية.
    The latter operates the International Scientific Optical Observation Network (ISON), with which AIUB has been sharing observation data in the context of a scientific collaboration for many years. UN ويتولى هذا الأخير تشغيل الشبكة الدولية للأرصاد البصرية العلمية، التي ظل معهد جامعة برن يتبادل معها بيانات الرصد في سياق التعاون العلمي لسنوات عديدة.
    Non-spacefaring countries were encouraged to seek cooperation with spacefaring countries through individual scientific collaboration, multinational institutional agreements and the establishment of national or regional expert centres. UN وشُجعت البلدان غير المرتادة للفضاء على التماس التعاون مع البلدان المرتادة للفضاء من خلال التعاون العلمي الفردي، والاتفاقات المؤسسية المتعددة الجنسيات وإنشاء مراكز خبراء وطنية أو إقليمية.
    Being aware also that the year 2011 provides the opportunity to highlight the need for international scientific collaboration on the one-hundredth anniversary of the founding of the International Association of Chemical Societies, UN وإذ تدرك أيضا أن سنة 2011 تتيح الفرصة لتسليط الضوء على ضرورة التعاون العلمي الدولي بمناسبة مرور مائة سنة على تأسيس الرابطة الدولية للجمعيات الكيميائية،
    :: scientific collaboration among women should be promoted UN :: تشجيع التعاون العلمي بين النساء
    Remembering the lessons of the green revolution, we are expanding scientific collaboration with other countries and investing in game-changing science and technology to help spark historic leaps in development. UN واستذكاراً لدروس الثورة الخضراء، نعمل على توسيع التعاون العلمي مع البلدان الأخرى، والاستثمار في العلوم والتكنولوجيا الباعثة على التغيير للمساعدة في الحفز على تحقيق قفزات تاريخية في التنمية.
    Being aware also that the year 2011 provides the opportunity to highlight the need for international scientific collaboration on the one-hundredth anniversary of the founding of the International Association of Chemical Societies, UN وإذ تدرك أيضا أن سنة 2011 تتيح الفرصة لتسليط الضوء على ضرورة التعاون العلمي الدولي بمناسبة مرور مائة سنة على تأسيس الرابطة الدولية للجمعيات الكيميائية،
    51. The Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases is a global initiative for scientific collaboration between UNDP, WHO, the World Bank, research institutions, Governments, non-governmental organizations and the health-care industry. UN 51 - البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية هو مبادرة عالمية للتعاون العلمي بين كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، ومؤسسات البحوث، والحكومات والمنظمات غير الحكومية وصناعة الرعاية الصحية.
    Some delegations highlighted the need for sharing of information and access to data and research results, capacity-building and scientific collaboration related to the exploration, protection and study of marine genetic resources. UN وأبرز بعض الوفود ضرورة تبادل المعلومات، وإتاحة فرصة الحصول على البيانات ونتائج البحوث، وبناء القدرات، والتعاون العلمي فيما يتصل باستكشاف الموارد الجينية البحرية وحمايتها ودراستها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus