Current approaches to enhancing cooperation on scientific data and information exchange and the strengthening of data standards were also highlighted. | UN | وسلط الحاضرون الضوء كذلك على النهج الحالية لتوطيد التعاون بشأن تبادل البيانات والمعلومات العلمية وتعزيز المعايير المتعلقة بالبيانات. |
Another major need identified by Parties is the translation of scientific data and information into a language accessible to policymakers and the general public. | UN | ومن بين الاحتياجات الرئيسية التي حددتها الأطراف ترجمة البيانات والمعلومات العلمية إلى لغة يسهل على راسمي السياسات وعامة الجماهير فهمها. |
Using best available scientific data and information, drawing on authoritative assessments in thematic areas and at various geographic levels, and creating additional knowledge as needed; | UN | ' 3` الاعتماد على أفضل البيانات والمعلومات العلمية المتاحة، والاستفادة من التقييمات الموثوقة في المجالات المواضيعية وعلى المستويات الجغرافية المختلفة، واستنباط معارف إضافية كلما دعت الحاجة؛ |
Promoting the flow of scientific data and information and the transfer of technology that results from marine scientific research, especially to developing States, is therefore essential to achieve that objective. | UN | وتعزيز تدفق البيانات والمعلومات العلمية ونقل التكنولوجيا الناتجة عن البحوث العلمية البحرية، ولا سيما إلى البلدان النامية، ضروري إذاً لتحقيق ذلك الهدف. |
However, the reality is that, even where the hardware is available, scientific data and information in many areas are not universally and openly accessible. | UN | ولكن الواقع أنه، حتى بالرغم من توافر المعدات الحاسوبية، يتعذر الوصول إلى البيانات والمعلومات العلمية في كثير من المجالات على نطاق العالم وبشكل مفتوح. |
- Establishment of national focal points which may enhance international and national coordination in order to promote flows of scientific data and information. | UN | - إنشاء مراكز تنسيق وطنية كفيلة بتعزيز التنسيق على الصعيدين الدولي والوطني بهدف زيادة تدفقات البيانات والمعلومات العلمية. |
In contrast, the need to coordinate is great regarding treaty-related advisory bodies and assessment processes including, in particular, the biodiversity, climate change and desertification conventions, which often require scientific data and information from the same disciplinary and geographical areas. | UN | وعلى النقيض من ذلك فإن الحاجة إلى التنسيق كبيرة بالنسبة إلى الهيئات الاستشارية المتصلة بالمعاهدات وعمليات التقييم بما في ذلك على وجه الخصوص اتفاقيات التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. التي كثيرا ما تحتاج إلى البيانات والمعلومات العلمية من نفس مجالات التخصص ومن نفس المناطق. |
Policy responses and actions needed to halt and reverse environmental degradation and bring about sustainable development in all countries must be based on the best available scientific data and information. | UN | 6 - ينبغي أن تستند استجابات السياسات وتدابيرها، واللازمة لوقف التدهور البيئي وتحقيق التنمية المستدامة لدى جميع البلدان، إلى أفضل البيانات والمعلومات العلمية المتاحة. |
119. The cooperative efforts currently under way could all be strengthened further, including, for example, through the development of clearing-house mechanisms for the exchange of scientific data and information on capacity-building programmes such as the Endowment Fund. | UN | 119 - ويمكن زيادة تعزيز جميع الجهود التعاونية الجارية حاليا، بما في ذلك مثلا عن طريق استحداث آليات لتبادل البيانات والمعلومات العلمية بشأن برامج بناء القدرات مثل صندوق الهبات. |
(a) Collect, analyse, interpret and disseminate scientific data and information related to the broad areas of sustainable development as defined in Agenda 21, and develop and apply science-based policies, resource management systems and technologies; | UN | )أ( جمع البيانات والمعلومات العلمية المتصلة بالمجالات العامة للتنمية المستدامة، وتحليلها، وتفسيرها، ونشرها وفقا لتعريفها في جدول أعمال القرن ٢١، ووضع وتطبيق سياسات ونظم إدارة موارد وتكنولوجيات ذات أساس علمي؛ |
(d) Build and enhance scientific and technological capabilities, inter alia, through continuing support to the Intergovernmental Panel on Climate Change for the exchange of scientific data and information especially in developing countries; | UN | (د) بناء وتعزيز قدرات علمية وتكنولوجية، وذلك في جملة أمور، من خلال مواصلة تقديم الدعم إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بغية تبادل البيانات والمعلومات العلمية ولا سيما في البلدان النامية؛ |
For this purpose, the flow of scientific data and information and the transfer of knowledge resulting from marine scientific research, especially to developing States, shall actively be promoted as well as the strengthening of the autonomous marine scientific research capabilities of developing States through, inter alia, programmes to provide adequate education and training of their technical and scientific personnel (art. 244). | UN | ولهذا الغرض فإن تدفق البيانات والمعلومات العلمية ونقل المعارف الناتجة عن البحث العلمي البحري، خاصة إلى الدول النامية، يجب أن يشجع بنشاط، وكذلك تعزيز قدرات البحث العلمي البحري المستقلة في الدول النامية بوسائل من بينها برامج لتوفير التعليم والتدريب اللازمين لعامليها التقنيين والعلميين (المادة 244). |
It was noted that non-reporting, underreporting or untimely reporting of tuna fishing in the Indian Ocean, which was largely carried out by artisanal fishers, had an adverse impact on the members of the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) who needed to rely on the best scientific data and information available. | UN | وأُشير إلى أن عدم الإبلاغ، أو نقصانه أو عدم تقديمه في الوقت المناسب فيما يتعلق بصيد سمك التونة في المحيط الهندي الذي يضطلع به بقدر كبير الصيادون الحرفيون، قد ترتبت عليه آثار ضارة بالنسبة لأعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي الذين هم في حاجة إلى الاعتماد على أفضل البيانات والمعلومات العلمية المتاحة. |
Up-to-date set of web-based tools for access to and sharing of targeted scientific and technical information, among other things, based on an up-to-date set of scientific data and information related to assessments, environmental indicators, monitoring, observing systems and analyses at the global and regional levels: e.g., UNEP.Net, data portals (one set of web-based tools), (GC.22/1 I B) *** | UN | (ب) مجموعة مستكملة من الأدوات الشبكية للنفاذ إلى وتقاسم المعلومات العلمية والتقنية الموجهة، إلى جانب أشياء أخرى والتي تستند على مجموعة مستحدثة من البيانات والمعلومات العلمية ذات الصلة بالتقييمات، والمؤشرات البيئية، ونظم الرصد والتحاليل على المستويات العالمية والإقليمية: مثل UNEP.Net، أي شبكة اليونيب، وعن منافذ البيانات (مجموعة مستحدثة من الأدوات الشبكية)، (GC.22/1/I B)*** |
(l) Consider taking part in existing international efforts, such as the work of the Census of Marine Life and other ongoing relevant partnerships and initiatives, including those within the United Nations system, to systematically collect and integrate marine scientific data and information and make it publicly available, in accordance with international law, including the Convention on the Law of the Sea; | UN | (ل) النظر في المشاركة في الجهود الدولية القائمة، مثل عمل تعداد الأحياء البحرية وغير ذلك من الشراكات والمبادرات الجارية ذات الصلة، بما فيها التي تتم داخل منظومة الأمم المتحدة، لجمع البيانات والمعلومات العلمية البحرية ودمجها بصورة منهجية وجعلها متاحة للجمهور، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية قانون البحار؛ |
23. Strengthening the public domain for science and ensuring free and open access to scientific data and information are essential steps in the construction of an equitable information society and in preventing the looming water crisis. | UN | 23 - يعتبر تعزيز الجانب العام للعلوم وكفالة الوصول الحر والمفتوح إلى المعلومات والبيانات العلمية خطوتين أساسيتين في بناء مجتمع يتسم بالمساواة في مجال المعلومات ومنع أزمة المياه الوشيكة. |