"scientific experiments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارب العلمية
        
    • تجارب علمية
        
    • تجربة علمية
        
    • للتجارب العلمية
        
    • التجارب الطبية
        
    • لإجراء تجارب
        
    The only way to find out is by scientific experiments. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو من خلال التجارب العلمية.
    44. Concerning scientific experiments reportedly performed on detainees, he had to admit that he had been a little shocked by the question asked. UN ٤٤- وبخصوص التجارب العلمية التي يحتمل أن يتعرض لها المحتجزون، اعترف السيد كافليش أنه صدم إلى حد ما من السؤال المطروح.
    scientific experiments had suggested that the introduction of a few transgenic individuals could wipe out entire populations within just a few generations. UN وقد أظهرت التجارب العلمية أن إدخال أفراد قليلة مطفرة وراثيا يمكن أن يبيد مجموعات كاملة خلال مجرد أجيال قليلة.
    A range of sounding rockets has also been developed for conducting scientific experiments in the lower and upper atmosphere. UN وقد جرى أيضا تطوير مجموعة متنوعة من صواريخ السبر من أجل اجراء تجارب علمية في الغلاف الجوي السفلي والعلوي.
    In cooperation with the Ministry of Education and Training, King Abdulaziz City for Science and Technology has set up programmes to give secondary school students the opportunity to carry out scientific experiments on board the ISS. UN وبذلك قامت المدينة وبالتعاون مع وزارة التربية والتعليم ببرنامج يتيح الفرصة لطلاب وطالبات المرحلة الثانوية لإجراء تجارب علمية على متن محطة الفضاء الدولية.
    In the course of its flight, the Foton-M3 carried out 26 separate scientific experiments. UN ونفّذ الساتل فوتون-M3 خلال رحلته 26 تجربة علمية منفصلة.
    The Geneva Convention prohibits using prisoners for scientific experiments. Open Subtitles إتفاقية جنيف تمنع إستعمال السجناء للتجارب العلمية.
    Dispatch of a set of scientific experiments to the International Space Station (ISS); UN إرسال مجموعة من التجارب العلمية إلى محطة الفضاء الدولية؛
    The use of human embryos in scientific experiments, discarding them in the process, is unacceptable. UN إن استخدام الأجنة البشرية في التجارب العلمية ثم التخلص منها بعد ذلك أمر غير مقبول.
    The Act also prohibits the conduct of scientific experiments on the body of any living person without his free consent. UN وحظر هذا القانون إجراء التجارب العلمية على جسم الإنسان إلا أن يتطوع لذلك.
    After two years, RuoJun was ready to move on to primary school, where she excelled in making scientific experiments work. UN وبعد سنتين أصبحت روجون على استعداد للانتقال إلى المدرسة الابتدائية حيث تميزت في إجراء التجارب العلمية.
    In addition to a space photography programme, the Syrian astronaut carried out the following scientific experiments: UN وعلاوة على برنامج التصوير الفضائي ، أجرى الملاح الفضائي السوري التجارب العلمية التالية :
    He was soon joined by Aldrin in performing the first scientific experiments on the lunar surface and collecting samples of Moon rocks. UN وبعد قليل انضم اليه ألدرين لاجراء التجارب العلمية اﻷولى على سطح القمر وأخذا عينات من الصخور القمرية.
    During the mission, McAuliffe will be conducting scientific experiments which will be beamed live to children in schoolrooms across America. Open Subtitles وخلال البعثة ستقوم مكوليف بإجراء التجارب العلمية التي ستبُث مباشرةً للأطفال في الفصول لجميع مدارس أمريكا
    203. Sudan has never throughout its history carried out scientific experiments on human beings. UN 203- لم تجر في السودان طوال تاريخه تجارب علمية على الإنسان.
    " 2. The torture, ill-treatment or deliberate infliction of severe pain on prisoners or their subjection to scientific experiments. UN " 2- تعذيب الأسرى أو إساءة معاملتهم أو تعمد إحداث آلام شديدة بهم أو إخضاعهم لأي تجارب علمية.
    Michael Foale remained on board the Mir station as a member of the 22nd principal expedition, and as its fifth American astronaut, in order to conduct scientific experiments in the course of a long-duration orbital flight. UN وبقي مايكل فول على متن محطة مير بوصفه عضوا من أعضاء البعثة الاستكشافية الرئيسية الثانية والعشرين وبوصفه الملاح الفضائي اﻷمريكي الخامس ، بغية اجراء تجارب علمية خلال فترة تحليق مداري طويل اﻷمد .
    France contributed to carrying out about ten scientific experiments and provided the system on board the orbiter to relay the data from the stations to be set down on the surface of Mars. UN وقد أسهمت فرنسا في إجراء زهاء عشر تجارب علمية وقدمت النظام المحمول على متن المركبة المدارية لترحيل البيانات من المحطات المزمع وضعها على سطح المريخ.
    Colonel Blaha is the third United States astronaut to be performing scientific experiments in the course of this long orbital flight and is currently continuing his research on board the Mir as part of the 22nd expedition. UN والكولونيل جون بلاها هو الملاح الفضائي الأمريكي الثالث الذي يجري تجارب علمية أثناء هذا التحليق المداري الطويل، وهو لا يزال يواصل حتى الآن بحوثه على متن مير في إطار الرحلة الاستكشافية الثانية والعشرين.
    The mission will send a sophisticated robotic spacecraft equipped with 12 scientific experiments to orbit Saturn for a four-year period and to study the Saturnian system in detail. UN وسوف ترسل هذه البعثة مركبة فضائية روبوتية معقدة ومزودة بـ٢١ تجربة علمية لتتخذ مدارا لها حول كوكب زحل لمدة أربع سنوات ، ولدراسة نظام هذا الكوكب بالتفصيل .
    EDUSAT_IT is an educational microsatellite for scientific experiments and technological tests in orbit. UN EDUSAT_IT ساتل ميكروي تعليمي للتجارب العلمية والاختبارات التكنولوجية في المدار.
    War crime of medical or scientific experiments UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus