It aims particularly to promote the dissemination of scientific information and best practice to the developing world. | UN | وتهدف الجامعة على نحو خاص إلى تعزيز نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات على العالم النامي. |
However, the participation of developing countries in devising and adopting such approaches greatly depends on the scientific information and technical know-how available to them. | UN | ومع ذلك، إن مشاركة البلدان النامية في وضع واعتماد هذه النُهج تعتمد إلى حد كبير على المعلومات العلمية والمعرفة التقنية المتوفرة لها. |
It aims, in particular, to promote the dissemination of scientific information and best practice to the developing world. | UN | وتهدف الجامعة بوجه خاص إلى تشجيع نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات على العالم النامي. |
Both workshops served as a forum for the exchange of scientific information and the promotion of collaborative research activities among Network members. | UN | وكانت الحلقتان بمثابة محفل لتبادل المعلومات العلمية وتعزيز أنشطة البحوث التعاونية فيما بين أعضاء الشبكتين. |
He highlighted the need for clear and concrete ideas about how to obtain scientific information and, then, how to apply it. | UN | وأكد الحاجة إلى استنباط أفكار واضحة وملموسة حول كيفية الحصول على المعلومات العلمية وتطبيقها بعد ذلك. |
Ensuring the dissemination of current scientific information and best practice to the developing world is a particular priority. | UN | ومن الأولويات الخاصة ضمان نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات الحالية إلى العالم النامي. |
Support the development of ecosystem approaches to management by providing comprehensive ecosystem-based scientific information; and | UN | دعم تطوير نُهج النظم الإيكولوجية في الإدارة بتوفير المعلومات العلمية الشاملة القائمة على أساس النظم الإيكولوجية؛ |
Senior Research Fellow, Institute of scientific information and Social Sciences, 1966-1969. | UN | زميلة لكبار الباحثين في معهد المعلومات العلمية والعلوم الاجتماعية، 1966-1969. |
Therefore sharing of scientific information and the transfer of technology should be promoted instead. | UN | وبالتالي ينبغي بدلا من ذلك تعزيز تبادل المعلومات العلمية ونقل التكنولوجيا. |
Furthermore, rights holders must view scientific information and enquiry as a right and not one exclusively for the enjoyment of scientists. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن ينظر أصحاب الحقوق إلى المعلومات العلمية والبحث العلمي كحق عام لا كحق يتمتع به العلماء وحدهم. |
Cooperation and exchange of scientific information and research findings on IHL with domestic and international centers. | UN | التعاون وتبادل المعلومات العلمية والاستنتاجات البحثية عن القانون الإنساني الدولي مع المراكز المحلية والإقليمية. |
It also attempts to increase access by developing countries to new scientific information and technologies. | UN | وتجري في هذا المجال أيضا محاولة زيادة وصول البلدان النامية الى الجديد من المعلومات العلمية والتكنولوجيات. |
These networks continue to play an important role in the exchange of scientific information and formulation of policy and programmes. | UN | وتواصل هذه الشبكات الاضطلاع بدور مهم في تبادل المعلومات العلمية وصياغة السياسات والبرامج. |
It also attempts to increase access by developing countries to new scientific information and technologies. | UN | وتجري في هذا المجال أيضا محاولة زيادة وصول البلدان النامية الى الجديد من المعلومات العلمية والتكنولوجيات. |
Attention must be directed by States to the collection and exchange of scientific information and of catch statistics, so that the information necessary for stock assessments and management measures is available. | UN | ويجب أن توجه الدول اهتمامها نحو جمع وتبادل المعلومات العلمية والاحصاءات المتعلقة بكميات الصيد، كيما تتاح المعلومات الضرورية لتقدير حجم اﻷرصدة وادارتها. |
Yet, on balance, with the quantity of scientific information and the rate of technological innovation expanding at an unprecedented pace, disparities between nations in this area are becoming greater every day. | UN | ومع ذلك فإن التفاوت بين اﻷمم في هذا المجال، مع كمية المعلومات العلمية ومعدل الابتكار التكنولوجي الذي يتسع نطاقه بسرعة لم يسبق لها مثيل، يتعاظم كل يوم. |
Recognizing also the urgent need, at all levels, to raise awareness and to promote sustainability of the limited soil resources, using the best available scientific information and building on all dimensions of sustainable development, | UN | وإذ تدرك أيضا الحاجة الماسة إلى إذكاء الوعي والتشجيع على إدامة الموارد المحدودة من التربة، على جميع المستويات، بالاستعانة بأفضل المعلومات العلمية المتاحة والاستناد إلى ركائز التنمية المستدامة جميعها، |
Such a function could be implemented through a scoping process analogous to that undertaken for assessments for the Intergovernmental Panel on Climate Change, which would determine the availability of scientific information and identify gaps therein. | UN | ويمكن الاضطلاع بهذه الوظيفة بتطبيق عملية لتحديد النطاق تماثل العملية التي أجراها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في إطار تقييماته، وهي عملية ستحدد مدى توافر المعلومات العلمية والثغرات الموجودة فيها. |
Using ICTs enables these professionals to access scientific information and improve their understanding of the scientific implications of HIV/AIDS. | UN | واستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تمكّن هؤلاء المهنيات من الحصول على المعلومات العلمية وتحسين تفهمهن للآثار العلمية فيما يتعلق بالإيدز. |
We underscore the importance of scientific information and public awareness to improve early warning capacity as well as to build resilience and preparedness in vulnerable communities. | UN | ونشدد على أهمية المعلومات العلمية والوعي العام لتحسين قدرات الإنذار المبكر فضلا عن بناء القدرة لدى المجتمعات الضعيفة على التأقلم والتأهب. |
2. The acquisition of adequate scientific information and the | UN | ٢ - الحصول على معلومات علمية كافية وتقرير مبدأ ملائم للادارة |