"scientific research on" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحوث العلمية المتعلقة
        
    • البحث العلمي بشأن
        
    • البحوث العلمية بشأن
        
    • البحث العلمي في
        
    • بحوث علمية عن
        
    • البحث العلمي المتعلق
        
    • البحوث العلمية على
        
    • البحوث العلمية في
        
    • بالبحث العلمي بشأن
        
    • بحوث علمية بشأن
        
    • أبحاث علمية
        
    • والبحث العلمي بشأن
        
    • البحوث العلمية بشأنه
        
    • البحوث العلمية حول
        
    • البحث العلمي عن
        
    AWR promotes and coordinates scientific research on refugees and migrant workers. UN وتشجع الرابطة البحوث العلمية المتعلقة باللاجئين والعمال المهاجرين وتنسِّق بينها.
    They also requested Contracting Parties and the Secretariat to consolidate new information on scientific research on ocean fertilization as it becomes available and make it available to other Contracting Parties for use in assessing proposals. UN وطلبا أيضا إلى الأطراف المتعاقدة والأمانة تجميع معلومات جديدة عن البحث العلمي بشأن تخصيب المحيطات بمجرد توفرها، وإتاحتها إلى الأطراف المتعاقدة الأخرى لاستخدامها في تقييم المقترحات.
    More scientific research on these effects is needed. UN وينبغي إجراء المزيد من البحوث العلمية بشأن هذه الآثار.
    In 1992, the Federation carried out a promotional activity in 21 provinces, autonomous regions and municipalities aimed at strengthening scientific research on maternal health. UN وفي عام ١٩٩٢، باشر الاتحاد في ٢١ مقاطعة ومنطقة حكم ذاتي وبلدية عملية ترويجية استهدفت تعزيز البحث العلمي في مجال صحة اﻷمومة.
    The Fund's main purpose is to carry out scientific research on copper and its by-products. UN والغرض الرئيسي لهذا الصندوق هو إجراء بحوث علمية عن النحاس ومشتقاته.
    Thus, it is important that there is greater investment in scientific research on DLDD in order to better develop and formulate effective policies. UN ولذلك من المهم وجود استثمار أكبر في البحث العلمي المتعلق بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف من أجل وضع سياسات فعالة وصياغتها على أفضل وجه.
    In both resolutions, the Commission requested that scientific research on whales be conducted with non-lethal methods only. UN وفي كلا القرارين، طلبت اللجنة أن تقتصر البحوث العلمية المتعلقة بالحيتان على استخدام الوسائل غير الفتاكة.
    :: There is a need to invest more in scientific research on sustainable development. UN :: أن الضرورة تقتضي زيادة الاستثمار في البحوث العلمية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    152. Encourages States to increase scientific research on the marine ecosystem in accordance with international law; UN 152 - تشجع الدول على زيادة البحوث العلمية المتعلقة بالنظام الإيكولوجي البحري، وفقا للقانون الدولي؛
    and to promote user-oriented scientific research on and development of mine-action techniques and technology, within reasonable time frames; UN وأن تشجع البحث العلمي بشأن تقنيات وتكنولوجيا الأعمال المتعلقة بالألغام وتطويرها بما يلائم المستعمل، في أطر زمنية معقولة؛
    and to promote user-oriented scientific research on and development of mine-action techniques and technology, within reasonable time frames; UN وأن تشجع البحث العلمي بشأن تقنيات وتكنولوجيا الأعمال المتعلقة بالألغام وتطويرها بما يلائم المستعمل، في أطر زمنية معقولة؛
    135. The Conference of the Parties also called for further scientific research on a number of issues which are already the subject of in-depth consideration in the General Assembly or other international organizations. UN 135 - ودعا مؤتمر الأطراف أيضا إلى زيادة البحث العلمي بشأن عدد من المسائل التي تتناولها بصورة متعمقة بالفعل الجمعية العامة أو منظمات دولية أخرى.
    CARICOM member States wish to encourage increased international cooperation in scientific research on the genetic resources of the sea, as well as the underwater cultural heritage, in all regions of the world. UN وتود الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية أن تشجع زيادة التعاون الدولي في البحوث العلمية بشأن الموارد الجينية في البحار، وكذلك التراث الثقافي المغمور تحت الماء في جميع مناطق العالم.
    Developing scientific research on matters of history and theory of modern art and modern artistic creation; and UN - تطوير البحوث العلمية بشأن المسائل المتعلقة بالتاريخ ونظرية الفنون الحديثة والإبداع الفني الحديث؛
    The SBSTA further noted a need for more scientific research on greenhouse gas atmospheric concentration and forcing agents which may influence the climate system; UN كما لاحظت الهيئة الفرعية أن البنود التي يمكن أن تدرسها بمزيد من البحوث العلمية بشأن التركزات الجوية لغازات الدفيئة التي يمكن أن تتداخل مع النظام المناخي.
    The satellite was designed for scientific research on the near-Earth environment of aurora polaris. UN وقد صُمّم الساتل لإجراء البحث العلمي في البيئة القريبة من الأرض للشفق القطبي.
    scientific research on these issues has been continued. UN ويستمر التقدم في البحث العلمي في هذا المجال.
    NASA has a long history of producing public benefits from the knowledge gained through its pursuit of advances in aeronautics and space, as well as its scientific research on Earth and its environment. UN 38- لدى ناسا باع طويل في تحقيق منافع عامة انطلاقاً من المعرفة التي اكتسبتها من سعيها إلى تحقيق تقدم في مجالي الملاحة الجوية والفضاء، فضلاً عما تنجزه من بحوث علمية عن الأرض وبيئتها.
    It was necessary to look more closely at how they could contribute further to meeting such challenges as climate change, food security and global health, and how the outcomes of scientific research on human space flight could increase benefits, in particular for developing countries. UN ومن الضروري أن ندرس بتمعن أشد كيف يمكن زيادة إسهامها في مواجهة تحديات من قبيل تغير المناخ والأمن الغذائي والصحة العالمية، وكيف يمكن أن تزيد نتائج البحث العلمي المتعلق برحلات الإنسان الفضائية من المنافع، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    Such reviews make it possible to effectively protect the safety and privacy of experimental subjects and minimize the effects of scientific research on their physical and mental integrity and human dignity. UN إن هذه الاستعراضات هي التي تتيح مجال تأمين الحماية الفعالة لسلامة وخصوصية مَن تُجرى عليهم التجارب وتخفف من الآثار التي تتركها البحوث العلمية على سلامتهم البدنية والعقلية وكرامتهم الإنسانية.
    43. There is a need to continue to expand scientific research on global climate change with a view to deepening knowledge on the impacts of climate change and also to coming up with new approaches and agricultural practices that are " climate-friendly " and, at the same time, with a view to achieving greater production efficiency and developing bioenergy sources. UN 43 - فهناك حاجة للاستمرار في توسيع البحوث العلمية في مجال تغير المناخ العالمي من أجل تعميق المعرفة بآثار تغير المناخ، وكذلك للوصول إلى نهج وممارسات زراعية جديدة ' ' صديقة للمناخ`` والسعي، في ذات الوقت، لرفع كفاءة الإنتاج وتطوير مصادر الطاقة الحيوية.
    The 2002 International Year of Mountains can provide opportunities and incentives for furthering scientific research on mountains, addressing the linkages between climate change, energy and water resources. UN ويمكن أن توفر السنة الدولية للجبال التي سيحتفل بها في عام 2002 فرصا وحوافز للنهوض بالبحث العلمي بشأن الجبال، ولتناول الصلات القائمة بين تغير المناخ والطاقة والموارد المائية.
    carrying out scientific research on the causes and effects of early and forced marriages; UN إجراء بحوث علمية بشأن أسباب الزواج المبكر والزواج القسري وآثارهما؛
    The donation of human embryological material shall be authorized solely for scientific research on diagnostic, prevention or therapeutic purposes. UN يؤذن بأن توهب المادة الجينية البشرية لمجرد إجراء أبحاث علمية لأغراض التشخيص أو الوقاية أو العلاج.
    7. International cooperation and scientific research on girls' education has been strengthened. UN ٧ - تعزيز التعاون الدولي والبحث العلمي بشأن تعليم البنات.
    (b) The prior contribution of the non-party to conservation and management of the stock(s), to the collection and provision of accurate data and to the conduct of scientific research on the stock(s); UN )ب( المشاركة السابقة لغير اﻷطراف في حفظ وإدارة الرصيد )اﻷرصدة( وفي جمع البيانات الدقيقة وتقديمها عن الرصيد )اﻷرصدة( وفي إجراء البحوث العلمية بشأنه )بشأنها(؛
    On the theoretical side, we must encourage more scientific research on a new generation of nuclear power plants that is much safer, even in emergency situations, and more efficient. UN وعلى الجانب النظري، يتوجب علينا أن نشجع على مزيد من البحوث العلمية حول جيل جديد من مفاعلات الطاقة النووية الأكثر أمانا، حتى في حالات الطوارئ، إلى جانب كونها أكثر كفاءة.
    Encourage scientific research on the differences between women and men in connection with protection of their health. UN :: تشجيع البحث العلمي عن الاختلافات بين النساء والرجال فيما يتعلق بحماية صحتهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus