These assessments must be scientifically credible, independent and peer-reviewed, and must identify uncertainties. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
These assessments must be scientifically credible, independent and peer-reviewed, and must identify uncertainties. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
These assessments must be scientifically credible, independent and peer-reviewed, and must identify uncertainties. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
scientifically credible environmental monitoring and assessments will continue to provide the foundation upon which UNEP will deliver on the cross-cutting thematic priorities. | UN | وستظل عمليات الرصد والتقييم البيئية ذات المصداقية العلمية تقدم الأساس الذي يبني عليه اليونيب إنجازه للأولويات المواضيعية المشتركة بين القطاعات. |
(v) Number of partnerships between UNEP and external partners that have contributed scientifically credible and policy-relevant environmental data and indicators to UNEP assessment processes | UN | ' 5` عدد الشراكات بين برنامج البيئة والشركاء الخارجيين الذين أسهموا ببيانات ومؤشرات بيئية موثوقة علمياً وذات صلة بالسياسات في عمليات تقييم برنامج البيئة |
These assessments must be scientifically credible, independent and peer-reviewed, and must identify uncertainties. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
These assessments must be scientifically credible, independent and peer-reviewed, and must identify uncertainties. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأقران، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
These assessments must be scientifically credible, independent and peer-reviewed, and must identify uncertainties. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من النظراء، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
These assessments must be scientifically credible, independent and peer-reviewed, and must identify uncertainties. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
These assessments must be scientifically credible, independent and peer-reviewed, and must identify uncertainties. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأقران، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
These assessments must be scientifically credible, independent and peer-reviewed, and must identify uncertainties. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأقران، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
scientifically credible environmental monitoring and assessments will continue to provide the foundation upon which UNEP will deliver on the cross-cutting thematic priorities. | UN | وستستمر عمليات الرصد والتقييم البيئي ذات المصداقية العلمية في توفير الأساس الذي يستند إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ الأولويات المواضيعية الشاملة. |
scientifically credible environmental monitoring and assessments will continue to provide the foundation upon which UNEP will deliver on the cross-cutting thematic priorities. | UN | وستستمر عمليات الرصد والتقييم البيئي ذات المصداقية العلمية في توفير الأساس الذي يستند إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ الأولويات المواضيعية الشاملة. |
scientifically credible environmental monitoring and assessments will continue to provide the foundation upon which UNEP will deliver on the cross-cutting thematic priorities. | UN | وستستمر عمليات الرصد والتقييم البيئي ذات المصداقية العلمية في توفير الأساس الذي يستند إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ الأولويات المواضيعية الشاملة. |
UNEP is assisting with the strengthening of the institutional basis of the Kyrgyz-Tajik Regional Mountain Centrere, developing the capacity of the cCentre for collection, analysis and, management and providing scientifically credible environmental information and indicators on mountain ecosystems for policy-making processes at the national, sub-regional and regional levels. | UN | 64 - يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز الأساس المؤسسي للمركز الجبلي الإقليمي لقيرغيزستان وطاجيكستان، ويطور قدرة المركز على جمع وتحليل وإدارة وتوفير معلومات ومؤشرات بيئية موثوقة علمياً بشأن النظم الإيكولوجية للجبال وذلك لعمليات وضع السياسات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
The new mechanism would use scientifically credible baselines provided by the Millennium Ecosystem Assessment as the basis for regular assessments to ensure consistency with past and future efforts | UN | :: تستخدم الآلية الجديدة خطوط الأساس الموثوق بها علمياً المقدمة من التقييم الألفي للنظام الإيكولوجي كأساس لعمليات التقييم المنتظمة لضمان الاتساق مع الجهود السابقة والمقبلة |
UNEP will produce scientifically credible knowledge on the status and trends of the global environment, and contextualize it within the paradigm of sustainable development. | UN | وسيقوم برنامج البيئة بإنتاج معارف ذات موثوقية من الناحية العلمية عن حالة البيئة العالمية واتجاهاتها، وسيضعها في سياق نموذج التنمية المستدامة. |
Welcoming the options presented by the Executive Director on the possible development of a scientifically credible and policyrelevant global assessment of environmental change and its implications for development, including the option that embeds a structured set of integrated and thematic assessments within the framework of the medium-term strategy spanning its six cross-cutting thematic priorities, | UN | وإذ يرحب بالخيارات التي عرضها مجلس الإدارة بشأن إمكانية وضع تقييم عالمي يكون ذا مصداقية علمية ووجاهة من حيث السياسة العامة للتغير البيئي والآثار المترتبة عليه بالنسبة للتنمية، بما في ذلك خيار إرساء مجموعة تقييمات متكاملة ومواضيعية ضمن إطار الاستراتيجية متوسطة الأجل تشمل أولوياتها المواضيعية الشاملة الست. |
GEO-4 mobilized scientists, collaborating centres, Governments and other partners in preparing a critically peer reviewed, scientifically credible and policyrelevant assessment of global as well as regional issues. | UN | وقد أدّى التقييم الرابع لتوقّعات البيئة العالمية إلى تعبئة جهود العلماء والمراكز المتعاونة والحكومات والشركاء الآخرين من أجل إعداد تقييم قائم على الاستعراض النقدي فيما بين النظراء وذي مصداقية علمية وجدوى للسياسات العامة للقضايا على الصعيد العالمي وكذلك على الصعيد الإقليمي. |
Finally, UNEP reaffirmed the utmost importance of ensuring that the modalities of the GMA were scientifically credible, salient, relevant and legitimate. | UN | وأخيرا، أكد البرنامج من جديد الأهمية القصوى لكفالة كون أساليب عمل التقييم البحري العالمي موثوق بها علميا وبارزة وهامة ومشروعة. |