scientists and experts have now told us the inconvenient truth about global warming. | UN | لقد أخبرنا العلماء والخبراء الآن بالحقيقة غير المريحة عن ظاهرة الاحترار العالمي. |
The Council could also consider appointing time-bound advisory groups of scientists and experts on topical themes. | UN | ويمكن للمجلس أيضا أن ينظر في تعيين أفرقة استشارية من العلماء والخبراء بشأن مواضيع راهنة لمدة محددة. |
Successful conversion requires the coordinated efforts of national Governments and commercial enterprises, together with relevant scientists and experts. | UN | والتحويل الناجح يتطلب بذل جهود منسقة من جانب الحكومات والمؤسسات التجارية الوطنية، بالتضافر مع العلماء والخبراء ذوي الشأن. |
Of particular note had been the productive discussions in the Scientific and Technical Subcommittee, in which space scientists and experts were playing a central role. | UN | وجدير باﻹشارة على وجه خاص تلك المناقشات المثمرة التي تدور في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التي يؤدي فيها العلماء والخبراء دورا رئيسيا. |
Of particular note have been the productive discussions in the Scientific and Technical Subcommittee, in the work of which space scientists and experts are now playing a central role. | UN | ومن الجديـــر بالملاحظـــة الخاصـــة المناقشات المثمرة التي جرت في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التي يضطلع اﻵن علماء وخبراء الفضاء بــدور أساسي في عملها. |
It invited the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from member States and stood ready to provide relevant information on the levels and effects of ionizing radiation. | UN | ويدعو بلده اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء، وأعلن عن استعداد بلده لتقديم المعلومات ذات الصلة المتعلقة بمستويات الإشعاع المؤين وآثاره. |
Furthermore, an expanded network of research institutions enabling the exchange of information between scientists and experts would enhance the knowledge of emerging climate change issues. | UN | وعلاوة على ذلك، من شأن إقامة شبكة موسعة من المؤسسات البحثية التي تمكِّن من تبادل المعلومات بين العلماء والخبراء أن يحسِّن المعرفة بالمسائل الناشئة المتعلقة بتغير المناخ. |
This programme supports security-related civil science and technology collaboration between scientists and experts from NATO and those from partner countries. | UN | ويدعم هذا البرنامج التعاون المدني بين العلماء والخبراء من الناتو والبلدان الشريكة في مجالي العلوم والتكنولوجيات المدنية المتصلة بالأمن. |
This programme supports security-related civil science and technology collaboration between scientists and experts from NATO and partner countries. | UN | ويدعم هذا البرنامج التعاون فيما بين العلماء والخبراء من منظمة حلف شمال الأطلسي والبلدان الشريكة في مجالي العلوم والتكنولوجيات المدنية المتصلة بالأمن. |
44. In paragraph 12.22, at the end of the last sentence, add " in consultation with scientists and experts from interested Member States. " | UN | 44 - في الفقرة 12-22، في نهاية الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " بالتشاور مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة " . |
44. In paragraph 12.22, at the end of the last sentence, add " in consultation with scientists and experts from interested Member States. " | UN | 44 - في الفقرة 12-22، في نهاية الجملة الأخيرة، تضاف عبارة " بالتشاور مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة " . |
8. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports; | UN | 8 - تدعو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع في أثناء عملية إعداد تقاريرها العلمية المقبلة؛ |
Polish scientists and experts helped draw up Agenda 21 and took an active part in the work of the United Nations Commission on Sustainable Development. | UN | وقد ساعد العلماء والخبراء البولنديون في وضع جدول أعمال القرن ٢١ واضطلعوا بدور فعال في عمل لجنة التنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة. |
" 4. To encourage the exchange of training of scientists and experts in the field of peaceful uses of atomic energy. " | UN | " 4- أن تشـّجع تبادل العلماء والخبراء وتدريبهم في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية " ؛ |
" 4. To encourage the exchange of training of scientists and experts in the field of peaceful uses of atomic energy. " | UN | " 4- أن تشـّجع تبادل العلماء والخبراء وتدريبهم في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية " ؛ |
Employing the approach outlined in the preceding paragraph would tease out issues relating to the availability and flow of data and initiate the process for engaging scientists and experts in policy matters. | UN | وباستخدام النهج الموصوف أعلاه، تثور مسائل تتعلق بمدى وجود البيانات وانسيابها، وإطلاق عملية إشراك العلماء والخبراء في أمور السياسة العامة. |
The need for wider involvement of national scientists and experts on drought and of meteorologists in the process of preparation and implementation of the NAPs and/or national strategies was also stressed during the workshop. | UN | كما شددت حلقة العمل على الحاجة إلى مشاركة أوسع نطاقاً من جانب العلماء والخبراء الوطنيين المعنيين بالجفاف وعلماء الأرصاد الجوية في عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية و/أو الاستراتيجيات الوطنية. |
9. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports, and requests the Secretariat to facilitate such consultations; | UN | 9 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة، في سياق إعداد تقاريرها العلمية المقبلة، وتطلب إلى الأمانة العامة تيسير إجراء تلك المشاورات؛ |
The meeting was a great success in that scientists and experts were able to present information on marine genetic resources, their uses and their potential benefits to humankind that will be useful in further addressing this important issue. | UN | وكان الاجتماع ناجحاً للغاية، حيث قدم علماء وخبراء معلومات عن الموارد الجينية البحرية، واستخداماتها وفوائدها المحتملة للبشرية، سوف تفيد في مواصلة تناول تلك المسألة بالبحث. |
The scientific equipment for this space observatory was commissioned by ESA and designed jointly by scientists and experts from ESA member States. | UN | أمّا المعدات العلمية على متن هذا المرصد الفضائي فقد أمرت وكالة الفضاء الأوروبية بصنعها، وقد اشترك في تصميمها علماء وخبراء من البلدان الأعضاء في الوكالة. |
IUCN is a unique organization. It brings together 78 States, over 100 government agencies, 800-plus NGOs and some 10,000 scientists and experts from more than 180 countries in a unique worldwide partnership. | UN | وهو منظمة فريدة تجمع تحت مظلتها في شراكة عالمية فريدة 78 دولة وأكثر من 100 وكالة حكومية وما يربو على 800 منظمة غير حكومية وحوالي 000 10 عالم وخبير من أكثر من 180 بلدا. |
The commission consists of prominent political activists, scientists and experts, of Kyrgyz, Uzbek and other nationalities that make up multinational Kyrgyzstan. | UN | وتتألف اللجنة من نشطاء سياسيين بارزين وعلماء وخبراء من قوميات قيرغيزية وأوزبكية وغيرها ممن يكونون قيرغيزستان المتعددة القوميات. |