"scope and application" - Traduction Anglais en Arabe

    • بنطاق وتطبيق
        
    • نطاق وتطبيق
        
    • النطاق والتطبيق
        
    • نطاقه وتطبيقه
        
    • نطاق وانطباق
        
    • ومجال تطبيقها
        
    • ونطاق وتطبيق
        
    • نطاقها وتطبيقها
        
    Thus, its concerns regarding the scope and application of universal jurisdiction should not be taken to suggest that it wished to shield the perpetrators of heinous crimes from accountability. UN وبالتالي، لا ينبغي فهم مخاوفها في ما يتعلق بنطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية على أنها ترغب في حماية مرتكبي الجرائم البشعة من المساءلة.
    The Committee's Working Group on the scope and application of the principle of universal jurisdiction should bear in mind the issues addressed by the Commission in relation to the obligation to extradite or prosecute. UN وينبغي للفريق العامل التابع للجنة المعني بنطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية أن يضع في اعتباره القضايا التي تناولتها اللجنة في ما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Great care must be taken in assessing the scope and application of the principle to ensure that it was not subject to politicization or selective enforcement. UN ويجب بذل عناية فائقة بتقييم نطاق وتطبيق المبدأ لضمان عدم خضوعه للتسييس أو الإنفاذ الانتقائي.
    Extensive discussions were conducted with the host country regarding the scope and application of the Headquarters Agreement. UN وقد أُجريت مناقشات مستفيضة مع الدولة المضيفة بشأن نطاق وتطبيق اتفاق المقر.
    However, codes developed by corporations are often limited in scope and application. UN غير أن المدونات التي وضعتها الشركات تكون عادة محدودة النطاق والتطبيق.
    Therefore, to limit the veto in scope and application for the moment with a view to its eventual abolishment is, in their view, necessary. UN ولذلك، فإن الحد من حق النقض في نطاقه وتطبيقه في الوقت الحالي بغرض القضاء عليه في آخر اﻷمر هو، في رأيهم، أمر ضروري.
    It is, however, an official guide published by the Secretary-General, for the use of management and staff, on the scope and application of the rules in the Code of Conduct. UN إلا أنها دليل رسمي، ينشره اﻷمين العام لكي تستخدمه اﻹدارة والموظفون فيما يتعلق بنطاق وتطبيق القواعد الواردة في مدونة قواعد السلوك.
    4. Mr. Errázuriz (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Working Group on the scope and application of universal jurisdiction would undoubtedly identify aspects of the topic that required further exploration. UN 4 - السيد ايرازوريس (شيلي): تكلّم باسم مجموعة ريو، فقال إن الفريق العامل المعني بنطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية سوف يقوم بغير شك بتحديد جوانب الموضوع التي تتطلّب مزيداً من الاستكشاف.
    8. To resolve issues relating to the scope and application of the principle, careful consideration must be given to the intersection between universal jurisdiction and the immunity of certain high-ranking officials. UN 8 - وأوضح أنه لحلّ المسائل المتصلة بنطاق وتطبيق المبدأ لا بد من التدقيق المتأنّي بالنسبة للصلة بين الولاية القضائية العالمية وحصانة بعض كبار المسؤولين.
    Furthermore, the trend towards reciprocity in the new generation of preferential trade arrangements and economic integration groupings may have longer-term implications for the scope and application of the traditional non-reciprocal trade regimes like the GSP or the Lomé Convention. UN ٣٥- وباﻹضافة إلى ذلك، قد تنجم عن النزعة إلى المعاملة بالمثل في الجيل الجديد من الترتيبات التجارية التفضيلية وتجمعات التكامل الاقتصادي آثار طويلة اﻷجل فيما يتصل بنطاق وتطبيق النظم التجارية التقليدية غير القائمة على المعاملة بالمثل، من قبيل نظام اﻷفضليات المعمم أو اتفاقية لومي.
    In this connection, there have been many sensible suggestions to curtail the veto's scope and application. UN وفي هذا الصدد، كانت هناك مقترحات معقولة عديدة للحد من نطاق وتطبيق حق النقض.
    Chapter I refers to certain basic principles and the scope and application of the criminal law. UN يشير الفصل اﻷول إلى بعض المبادئ اﻷساسية وإلى نطاق وتطبيق القانون الجنائي.
    It was an official guide published by the Secretary-General on the scope and application of the rules in the Code of Conduct. UN وهو دليل رسمي يصدره اﻷمين العام بشأن نطاق وتطبيق القواعد الواردة في مدونة قواعد السلوك.
    The Harmful Business Practices Act, 1988 supplies a framework similar in scope and application to the Competition Act to address consumer—related business practices. UN ولكن قانون الممارسات التجارية الضارة لعام ٨٨٩١ يوفر إطاراً مماثلاً من حيث النطاق والتطبيق لقانون المنافسة لمعالجة الممارسات التجارية المتصلة بالمستهلك.
    Where appropriate, the Office has sought clarification on scope and application from the Office of Legal Affairs. UN والتمس المكتب عند الاقتضاء توضيحات من مكتب الشؤون القانونية بشأن النطاق والتطبيق.
    Human rights have become universal in scope and application. UN وحقوق الإنسان أصبحت عالمية النطاق والتطبيق.
    It was not the validity of the principle itself that was in question, but its scope and application. UN والأمر المطروح هنا ليس سلامة المبدأ بحد ذاته ولكن المطروح هو نطاقه وتطبيقه.
    The World Bank programme to assist indigenous people is too limited in scope and application. UN وبرنامج البنك الدولي لمساعدة السكان اﻷصليين محدود جدا في نطاقه وتطبيقه.
    Some rules, which States usually enact in consumer protection or family property legislation, have a very particular scope and application. UN وبعض القواعد، التي تسنّها الدول عادة في مجال تشريعات حماية المستهلك أو الممتلكات العائلية، لها نطاق وانطباق خاصان للغاية.
    Article 7 establishes its scope and application. UN وتحدد المادة 7 نطاق الاتفاقية ومجال تطبيقها.
    The report goes on to discuss two of the most challenging issues relating to the business and human rights debate, namely extraterritorial jurisdiction and the scope and application of the corporate responsibility to respect human rights in the supply chain of a business enterprise. UN ويمضي التقرير في مناقشة مسألتين من أعوص المسائل فيما يتعلق بالنقاش المتصل بقطاع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وهما مسألتا الولاية القضائية خارج الحدود الإقليمية، ونطاق وتطبيق مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان في سلاسل إمداد مؤسسات الأعمال التجارية.
    Some comments focused on the positive and negative aspects of universal jurisdiction in terms of its scope and application. UN وركزت بعض التعليقات على الجوانب الإيجابية والسلبية للولاية القضائية العالمية من حيث نطاقها وتطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus