"scope of the project" - Traduction Anglais en Arabe

    • نطاق المشروع
        
    • بنطاق المشروع
        
    • نطاق هذا المشروع
        
    • ونطاق المشروع
        
    • لحجم المشروع
        
    • حجم المشروع
        
    the scope of the project must be enlarged due to AIJ investments UN يجب أن يوسع نطاق المشروع نتيجة لاستثمارات اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
    The Procurement Division's presentation adequately described the scope of the project and the procedures for the evaluation of Skanska's proposal. UN وقد وصف البيان الذي قدمته شعبة المشتريات على نحو كاف نطاق المشروع وإجراءات تقييم عرض شركة سكانسكا.
    Renovation of the Library and South Annex Buildings is within the scope of the project. UN يقع تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي ضمن نطاق المشروع.
    Furthermore, " there was a lack of understanding within the Secretariat of the impact of introducing a new system such as IMIS " and the scope of the project and its budgetary implications were clearly underestimated, as indicated in a report of the Secretary-General. UN وإضافة إلى ذلك، لم يكن لدى الأمانة العامة فهم لتأثير الأخذ بنظام جديد مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل وكانت هناك استهانة بنطاق المشروع وما له من تأثير في الميزانية، كما يبين ذلك تقرير صادر عن الأمين العام.
    The delay was caused mainly by the need for clarification of the scope of the project UN وجاء التأخير أساسا بسبب الحاجة إلى إيضاح نطاق المشروع
    Through this project, additional funds became more available to expand the scope of the project. UN ومن خلال هذا المشروع، أُتيحت أموال إضافية لتوسيع نطاق المشروع.
    The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway. UN ويشمل نطاق المشروع الذي بدأ العمل فيه بالفعل، محطة استقبال جديدة، ومرافق للبضائع، وأشغال مدنية ومد مدرج المطار.
    Over the years, the scope of the project has expanded beyond the simple cataloguing of initiatives and formation of networks. UN وعلى مر الأعوام اتسع نطاق المشروع إلى أبعد من مجرد توثيق المبادرات وتكوين الشبكات.
    The European Union was impressed by the scope of the project described in the Secretary-General’s report and planned to participate actively in its implementation. UN وكون الاتحاد اﻷوروبي انطباعا حسنا بخصوص نطاق المشروع الذي وصفه اﻷمين العام في تقريره، ويعتزم المشاركة بنشاط في تنفيذه.
    She urged the Commission to reconsider the scope of the project and to strive for results of a practical nature. UN وحثت اللجنة على أن تعيد النظر في نطاق المشروع وأن تحاول التوصل إلى نتائج عملية.
    Further details should be provided on the human rights education project established by that Office, particularly the scope of the project. UN وينبغي تقديم المزيد من التفاصيل بشأن مشروع تعليم حقوق الإنسان الذي وضعه المكتب، ولا سيما نطاق المشروع.
    The Organization had contributed to broadening the scope of the project by providing assistance to Croatian SMEs in implementing such principles. UN وساهمت المنظمة في توسيع نطاق المشروع بتقديم المساعدة إلى المنشآت الكرواتية الصغيرة والمتوسطة في تنفيذ هذه المبادئ.
    The scope of the project is focused on the approximately 1.8 million executive-branch employees. UN ويركز نطاق المشروع على موظفي الفروع التنفيذية البالغ عددهم 1.8 مليون موظف تقريباً.
    The scope of the project was to support women in generating more income in order for them to improve their quality of life, as well as that of their families. UN وكان نطاق المشروع هو دعم النساء في توليد مزيد من الدخل بغية تحسين نوعية حياتهن وحياة أسرهن.
    This represents a change in the scope of the project but will require no increase in funding. UN ويمثل ذلك تغييرا في نطاق المشروع غير أنه سيستلزم زيادة في التمويل.
    He indicates that the scope of the project has changed from the original plan for the construction of a new integrated compound on vacant land to the renovation of existing facilities. UN ويشير إلى أن نطاق المشروع قد تحول من الخطة الأصلية لبناء مجمع متكامل جديد على أراض شاغرة إلى تجديد المرافق القائمة.
    Proposals made by the Secretariat might simply reduce the scope of the project without addressing its cost overruns. UN والمقترحات التي قدمتها الأمانة العامة قد تحد من نطاق المشروع فقط بدون التصدي لتجاوز تكاليفه الحدود المقررة.
    1. In December 2006, the General Assembly, in its resolution 61/251, approved arrangements for the capital master plan, including the project's phasing, swing space and cost, known as strategy IV. The Assembly also approved several options relating to the scope of the project. UN 1 - في كانون الأول/ديسمبر 2006، وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/251، على ترتيبات المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك التنفيذ على مراحل، ومكان الإيواء المؤقت والتكاليف، المعروفة باسم الاستراتيجية الرابعة. ووافقت الجمعية العامة أيضا على عدة خيارات تتصل بنطاق المشروع.
    At that time, the scope of the project was limited to roof replacement only. UN وفي ذلك الوقت، اقتصر نطاق هذا المشروع على إبدال السقف فقط.
    207. The scope of the project makes it one of the major strategies for bringing development to the area. UN 207- ونطاق المشروع يجعل منه واحداً من الاستراتيجيات الرئيسية لتحقيق التنمية في المنطقة.
    57. Given the scope of the project and the proposed delegation of broad powers to the project managers, it was especially important that United Nations rules and procedures, as well as General Assembly resolutions on financing, budgets and procurement, should be followed unconditionally. UN 57 - ونظرا لحجم المشروع والتفويض المقترح بمنح سلطات واسعة لمديري المشروع، فإن من المهم على وجه الخصوص أن تُتتبع، دون قيد أو شرط، قواعد وإجراءات الأمم المتحدة، وكذلك قرارات الجمعية العامة بشأن التمويل والميزانيات والمشتريات.
    In order to limit the resources required, the scope of the project was reduced to four releases instead of five. UN وللحد من الموارد اللازمة، تم تقليص حجم المشروع إلى أربعة إصدارات بدلا من خمسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus