"screeching" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصراخ
        
    • تصرخ
        
    • صُراخ
        
    • الصارخ
        
    • تَصْرخُ
        
    • صراخ
        
    • الصارخة
        
    • الصراخية
        
    • توقف
        
    • الموسم
        
    You give it to him yourself. Woman, quit yer screeching! Open Subtitles اعطيها له أنتِ بنفسك فالتتوقفي عن الصراخ يا أمرأه
    It rolls on and on, screeching like a wounded animal. Open Subtitles يدور بدون توقف، جعل الصراخ يبدو مثل حيوان مجروح
    Screaming and screeching, as if her finger was caught in the door? Open Subtitles جميل ، الصراخ والصراخ، كما لو أن الباب أمسك إصبعها؟
    You been screeching'about it on Sunday mornin'for years. Open Subtitles كنت تصرخ متحدثًا عنها صباح كل أحد لسنوات "!
    A grotesque, screeching cacophony becomes a single melody. Open Subtitles , غريبة و صُراخ النشازِ تصبح نغمة واحدة
    ♪♪♪ [siren approaching] [tires screeching] Open Subtitles ♪♪♪ [صفارات الإنذار تقترب] [الإطارات النحو الصارخ]
    (horns honking) (tires screeching) Open Subtitles (قرون تُزمّرُ) (إطارات تَصْرخُ)
    You know, you'll make a lovely bride once you stop screeching. Open Subtitles ستصبحين عروس جميله لو تتوقفين عن الصراخ لن أفعله
    Don't do that to me all I heard was this god-awful screeching sound, Open Subtitles لا تفعل هذا لي، كل ما سمعته كان صوت الصراخ الفضيع،
    No shoot out, no screeching tyres and no blood. Open Subtitles لا الترجيح، لا الإطارات الصراخ وليس الدم.
    If you've ever been to a rock kick, you probably recognize this screeching noise. Open Subtitles , إذا حضرت يوماً ما حفلة لموسيقى الروك فإنك ستلاحظ غالباً ذلك الصراخ المزعج
    Some kind of screeching thing that makes people's heads explode... Open Subtitles ولديه نوع من الصراخ الذي يجعل رأس الإنسان تنفجر...
    Watching Italian opera, all those male sopranos screeching stupid, fat couples rolling their eyes about. Open Subtitles ما أعنيه أنظر للأوبرا الإيطالية كل ذلك الصراخ السوبرانو الذكري... ثنائيات سمُان ودوائر حول عيونهم...
    (screeching) Fly, Reggie, fly! Open Subtitles لون الخط = "# 0CEC0C" (الصراخ) يطير، ريجي، ويطير!
    [Tires screeching indistinct shouting] Open Subtitles [اطارات الصراخ الصراخ غير واضحة]
    A grown woman screeching like a cat on a bonfire. Open Subtitles امرأة بالغة تصرخ مثل قطة على مشعل.
    - Suddenly there was a terrible roar all around us... and the sky was full of what looked like huge bats... all swooping and screeching and diving around the car. Open Subtitles والسماء بدت وكأنها مليئة بالخفافيش الضخمة... وكلها تصرخ وتنقض نحو السيارة
    - [ screeching ] - [ Roaring ] Open Subtitles - [صُراخ] - [هَدْر]
    Anyway, so when Grundy tries to grab me, I... [tires screeching] Open Subtitles على أي حال، لذلك عندما يحاول جراندي لانتزاع لي، I-- [الإطارات النحو الصارخ]
    [Tires screeching] Open Subtitles [إطارات تَصْرخُ]
    From the tone in his voice, it sounded as if Mr. Noonan couldn't wait to be rid of this place and of its screeching pig of a bawd. Open Subtitles من نبرة صوته يبدو أنه لم يطيق الانتظار ليتخلص من هذا المكان، ومن صراخ العاهرات التي بداخله
    I'm sorry to say this was the last time the screeching iguana clock would strike before the arrival of dramatic irony. Open Subtitles يؤسفني أن أقول إن تلك كانت المرة الأخيرة التي تدق فيها ساعة الإغوانا الصارخة قبل حدوث مفارقة درامية.
    [tires screeching] Open Subtitles فونت كولور = "# FA6745" (الإطارات الصراخية)
    But macroeconomic reform came to a screeching halt after Koizumi stepped down in 2006. A series of short-term prime ministers began a pattern of huge government outlays. News-Commentary بيد أن إصلاح الاقتصاد الكلي توقف تماماً بعد تنحي كويزومي في عام 2006. ثم بدأت سلسلة من رؤساء الوزراء المتعاقبين من ذوي الولايات القصيرة الأمد في اعتماد نمط من الإنفاق الحكومي الضخم. ولم يكن من المستغرب أن يتدهور الاقتصاد.
    [Tires screeching] D'oh! [Screams] Open Subtitles - الموسم التاسع "السيدة ( ناهسابيمبلوتان)"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus