"sdgs" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف التنمية المستدامة
        
    • اهداف التنمية المستدامة
        
    • بأهداف التنمية المستدامة
        
    • الأهداف الإنمائية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
        
    • إن أهداف التنمية
        
    • التنمية المستدامة السبعة عشر
        
    • لأهداف التنمية المستدامة
        
    However, his delegation was pleased to see that addressing climate change featured in the Sustainable Development Goals (SDGs). UN لكنه أعرب عن ارتياح وفد بلده لكون أهداف التنمية المستدامة تتناول مسألة تغير المناخ.
    The three mechanisms needed to agree on a common framework of goals, targets and indicators to analyse the implementation of the SDGs. UN ويجب أن تتفق الآليات الثلاث على إطار مشترك للأهداف والغايات والمؤشرات لتحليل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    Therefore, sustainable mountain development must be fully integrated into the SDGs and post-2015 development agenda. UN ولذلك يجب دمج التنمية المستدامة للجبال بشكل كامل في أهداف التنمية المستدامة والخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Indeed, the SDGs are the first development framework that recognizes a fundamental shift in our relationship with the planet. For the first time in Earth’s 4.5-billion-year history, the main factors determining the stability of its systems are no longer the planet’s distance from the sun or the strength or frequency of its volcanic eruptions; they are economics, politics, and technology. News-Commentary ان اهداف التنمية المستدامة هي اطار التنمية الاول الذي يقر بتحول اساسي في علاقت��ا مع الكوكب ولأول مرة في تاريخ الارض الممتد لفترة 4،5 مليار سنة فإن العوامل الرئيسة والتي تحدد استقرار انظمتها لم تعد بعد المسافة بين الكوكب والشمس او قوة الثورات البركانية وتكرارها فهي الان الاقتصاد والسياسية والتقنية.
    One of the most promising parts of discussion will be on SDGs. UN سيكون الجزء من المناقشات المتعلق بأهداف التنمية المستدامة أحد أهم الأجزاء الواعدة.
    Sustainable Developments Goals (SDGs) must be aligned with the Millennium Development Goals: this need to be considered when developing the SDGs. UN ينبغي المواءمة بين أهداف التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية، وينبغي النظر في هذا الأمر عند وضع أهداف التنمية المستدامة.
    SDGs have the potential to harness political will and must be linked to the post 2015 policy landscape. UN تنطوي أهداف التنمية المستدامة على إمكانات لتطويع الإرادة السياسية، ولا بد من ربطها بالمشهد السياساتي لما بعد عام 2015.
    Without a focus on girls and women, the SDGs will not be reached. UN ودون التركيز على الفتيات والنساء، لن تتحقق أهداف التنمية المستدامة.
    In the event that SDGs and GEGs were established, a solid RBM framework would need to be established. UN وفي حالة إرساء أهداف التنمية المستدامة والأهداف البيئية العالمية، سيتعين وضع إطار قوي للإدارة القائمة على النتائج.
    The secretariat presented the key findings and recommendations of the World Investment Report 2014: Investing in the SDGs: An Action Plan, and four panellists spoke on various aspects of the topic. UN وعرضت الأمانة الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة: خطة عمل، وتكلم أربعة من أعضاء فريق النقاش حول مختلف جوانب هذا الموضوع.
    It was crucial to reach agreement on how the means of implementation of the SDGs would be included in the post-2015 development agenda, which would involve consideration of financial and technological development and transfer issues. UN ومن الضروري التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية إدراج وسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، الأمر الذي يتطلب مراعاة قضايا التنمية المالية والتكنولوجية ونقل التكنولوجيا.
    She asked the Special Rapporteur how the United Nations bodies concerned with indigenous peoples could contribute to ensuring that the indigenous perspective was mainstreamed in the implementation of the SDGs. UN وسألت المقررة الخاصة عن السبل الممكنة لمساهمة هيئات الأمم المتحدة المعنية بالشعوب الأصلية في ضمان إدراج منظور الشعوب الأصلية في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    They also considered a set of SDGs and a protocol on land and soil attached to UNCCD as the preferred future steps. UN ونظروا أيضاً في مجموعة من أهداف التنمية المستدامة وفي إلحاق بروتوكول بشأن الأراضي والتربة في الاتفاقية، باعتبار ذلك الخطوتين الواجب اتخاذهما في المستقبل.
    The SDGs are currently being elaborated through an intergovernmental process towards the final agreement by the General Assembly in 2014. UN ويجري حالياً وضع أهداف التنمية المستدامة من خلال عملية حكومية دولية تفضي إلى الاتفاق النهائي عليها في الجمعية العامة عام 2014.
    Healthy, educated and empowered girls and women are at the heart of sustainable development and must be at the centre of the Sustainable Development Goals (SDGs). UN فالفتيات والنساء المعافيات المتعلمات والمتمكنات يوجدن في صميم التنمية المستدامة ويجب أن يكنّ في صميم أهداف التنمية المستدامة.
    The Inspectors briefly looked into the way IEG can be strengthened to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and to the establishment of post-2015 SDGs. UN 42- وبحث المفتشان بإيجاز الأسلوب الذي يمكن به تعزيز الإدارة البيئية الدولية للمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعداد أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    The UNEP secretariat, along with other secretariats, informed the Inspectors that there is a crucial link between environmental governance and the achievement of MDGs and SDGs at the global level. UN 47- وأحاطت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلا عن أمانات أخرى، المفتشين علما بوجود رابطة بالغة الأهمية بين الإدارة البيئية وتحقيق أهداف التنمية المستدامة على الصعيد العالمي.
    Second segment: Panel discussion on " Disability-Inclusive Sustainable Development Goals (SDGs) " UN الجزء الثاني: حلقة نقاش في موضوع " أهداف التنمية المستدامة الشاملة لمسائل الإعاقة "
    So, as the world signs up this week to the MDGs’ successor framework, the Sustainable Development Goals (SDGs), it should do so with considerable confidence. The challenge, however, is to make global goal-setting still more effective, in part by learning the lessons of the last 15 years. News-Commentary وبينما يصادق العالم هذا الاسبوع على الاطار الذي حل مكان اهداف تنمية الالفية وهو اهداف التنمية المستدامة فإنه يقوم بذلك وكله ثقه ولكن التحدي هو جعل تحديد الاهداف العالمية اكثر فعالية وهذا يمكن ان يتحقق الى حد ما عن طريق تعلم دروس الخمس عشرة سنة الماضية.
    AFPPD's network of national parliamentary committees and individual champion Members of Parliament recognize the importance of ensuring the Programme of Action (PoA) of the International Conference on Population and Development (ICPD) is integrated into the future Sustainable Development Goals, especially into individual national SDGs plans. UN وتقر شبكة اللجان البرلمانية الوطنية التابعة لمنتدى البرلمانيين الآسيوي للسكان والتنمية والأعضاء الفرادى البارزون في البرلمان بأهمية كفالة أن يدمَج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في الأهداف المستقبلية للتنمية المستدامة، لا سيما في الخطط الوطنية الفردية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة.
    The SAARC Development Goals (SDGs) 2007 - 2012 is a reflection of the regional will to do better than the goals set by MDGs. UN 102- إن الأهداف الإنمائية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي 2007-2012 هي انعكاس للإرادة الإقليمية بالقيام بعمل أفضل يتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية.
    GENEVA – The just-adopted Sustainable Development Goals (SDGs) are expected to herald the start of a new era in global development, one that promises to transform the world in the name of people, the planet, prosperity, peace, and partnership. But there is an ocean of difference between promising and doing. News-Commentary جنيف ــ إن أهداف التنمية المستدامة التي تم تبنيها للتو من المتوقع أن تبشر ببداية حقبة جديدة في التنمية العالمية، حقبة تَعِد بتحويل العالم باسم الشعوب، وكوكب الأرض، والرخاء، والسلام، والشراكة. ولكن الفارق هائل بين الوعد والوفاء بالوعد. ورغم أن الإعلانات العالمية مهمة ــ فهي تساعد في ترتيب أولويات التمويل وتوجيه الإرادة السياسية ــ فإن العديد من تعهدات اليوم بُذِلَت من قبل بالفعل.
    In Sierra Leone, for example, the post-Ebola recovery plan emphasises energy, agriculture, and (not surprisingly) health. The international community should support the government in these areas, rather than pressing it to work on all 17 SDGs right from the start. News-Commentary فعلى سبيل المثال في سيراليون فإن خطة الانعاش في مرحلة ما بعد الايبولا تركز على الطاقة والزراعة والصحة ويتوجب على المجتمع الدولي دعم الحكومة في تلك المجالات بدلا من الضغط عليها للعمل على جميع اهداف التنمية المستدامة السبعة عشر منذ البداية.
    Furthermore, it was reported that a publication on sustainable development indicators for the power sector was under way as a tool for providing interested Member States with methodologies in national assessments of energy-related SDGs. UN وعلاوة على ذلك، فقد أفيد بأنه يجري إعداد منشور بشأن مؤشرات التنمية المستدامة من أجل قطاع الوقود، ليكون أداة تزود الدول الأعضاء بمنهجيات في التقييمات الوطنية لأهداف التنمية المستدامة المتعلقة بالطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus