"sea freight" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشحن البحري
        
    • والشحن البحري
        
    • للشحن البحري
        
    Commercial sea freight containers continue to be a major transport medium. UN ولا تزال حاويات الشحن البحري التجاري تمثل وسيلة نقل رئيسية.
    OIOS also highlighted the need for the Procurement Division to consider the feasibility of splitting sea freight from inland freight and delegating the latter to the field. UN وأبرز المكتب أيضا حاجة شعبة المشتريات للنظر في جدوى الفصل بين الشحن البحري والشحن النهري وتفويض الشحن النهري للميدان.
    This has become most noticeable in the area of drug trafficking by sea, particularly in sea freight containers. UN وقد أصبح هذا الجانب ملحوظا بشكل أكبر في مجال التصدي للاتِّجار عن طريق البحر، وخصوصاً في حاويات الشحن البحري.
    Actual sea freight charges for 19 vehicles shipped from Brindisi were less than the amount budgeted. UN وكانت رسوم الشحن البحري الفعلية ﻟ ١٩ مركبة من المركبات التي شحنت من برينديزي أقل من الاعتمادات التي رصدت لها.
    The company's stated activities include air cargo, courier, air freight and sea freight services, according to the articles of incorporation. UN وتشمل الأنشطة المعلنة لشركة الشحن الجوي، وخدمات البريد وخدمات الشحن الجوي والشحن البحري وفقا لعقد تأسيسها.
    sea freight cost at 15 per cent UN تكاليف الشحن البحري بنسبة 15 في المائة
    sea freight services are " on demand " and often cargoes are unable to be unloaded for several weeks due to unfavourable conditions for mooring the ships in the open ocean utilising buoys that provide the only form of anchorage. UN وتقدم إليها خدمات الشحن البحري بناء على الطلب وكثيرا ما تبقى البضائع دون تفريغ لعدة أسابيع بسبب الأحوال الجوية غير المواتية لرسو السفن في عرض المحيط باستخدام العوامات، وهي الوسيلة الوحيدة للرسو.
    A study conducted in Pakistan had indicated that potential savings resulting from the implementation of trade facilitation measures could be as high as the bill paid for the nation's sea freight. UN وتشير دراسة أُجريت في باكستان إلى أن حجم الوفورات المحتملة التي يمكن أن تنجم عن تنفيذ تدابير تيسير التجارة ربما يعادل حجم الفاتورة المدفوعة لنفقات الشحن البحري للدولة.
    sea freight cost at 15 per cent UN تكاليف الشحن البحري بنسبة 15 في المائة
    sea freight cost at 15 per cent UN تكاليف الشحن البحري بنسبة 15 في المائة
    Provision under this heading covers the cost of shipping, packing charges not included elsewhere, crating and dismantling equipment not provided for elsewhere and sea freight to Pisa of all vehicles, generators, the satellite earth station and other equipment. UN يشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند تكاليف الشحن البحري ورسوم الرزم التي لم تشمل في مكان آخر، ومعدات التقفيص والتفكيك التي لم تشمل في مكان آخر والنقل البحري الى بيزا لكافة المركبات والمولدات ومعدات المحطة اﻷرضية التي تعمل بالساتل ومعدات أخرى.
    5. sea freight containers are an integral part of the international trade supply chain, and the volume of freight containers used in global trade increases steadily every year. UN 5 - تعد حاويات الشحن البحري جزءا لا يتجزأ من السلسلة الدولية للإمدادات التجارية، ويزداد باطراد سنويا عدد حاويات الشحن المستخدمة في التجارة العالمية.
    The largest proportion of such costs goes to freight charges, with inland freight being higher than sea freight (see Table 1). UN وتستأثر رسوم الشحن بالقدر الأكبر من هذه التكاليف، حيث تزيد تكاليف الشحن الداخلي عن تكاليف الشحن البحري (انظر الجدول 1).
    8. sea freight containers are an integral part of the international trade supply chain, and the volume of freight containers used in global trade increases steadily every year. UN 8 - تعد حاويات الشحن البحري جزءا لا يتجزأ من سلسلة عرض التجارة الدولية، وتزداد كميات حاويات الشحن المستخدمة في التجارة العالمية زيادة مطردة سنة بعد سنة.
    It was also indicated that the majority of goods for UNAMID came from Europe and China with a typical delivery timeline by sea freight to Port Sudan of one and a half months followed by an additional one and a half months for overland freight to Darfur. UN وأشيرَ أيضا إلى أن غالبية السلع المتجهة إلى العملية المختلطة تأتي من أوروبا والصين، وأن فترة التسليم المعتادة تصل إلى شهر ونصف يستغرقها الشحن البحري إلى بورسودان، مع إضافة فترة شهر ونصف أخرى يستغرقها الشحن البري إلى دارفور.
    Offset paper, duplicating paper and ink costing $8,043 for a Gestetner machine were purchased from the United Kingdom and Germany and airlifted at a cost of $24,035 on the grounds of urgency, although sea freight would have been just 10 per cent of the cost of the stores. UN ١٦٨ - فقد تم شراء ورق لﻷوفست وورق للنسخ وأحبار ﻵلة للاستنساخ بتكلفة قدرها ٠٤٣ ٨ دولارا من المملكة المتحدة والمانيا وتم شحنها بالطائرة بتكلفة قدرها ٠٣٥ ٢٤ دولارا بدعوى أنها عاجلة، على الرغم من أن الشحن البحري كان سيكلف ١٠ في المائة فقط من تكاليف البضاعة.
    (d) The longer timing usually associated with transport by sea lends itself to the undertaking of controlled deliveries of illicit drug consignments detected within sea freight containers by the authorities. UN (د) بالنظر إلى طول المدَّة التي عادةً ما يستغرقها النقل البحري، فإنه يتيح الفرصة للقيام بعمليات تسليم مراقب لشحنات المخدِّرات غير المشروعة التي تكتشفها السلطات داخل حاويات الشحن البحري.
    Current planning estimates indicate that as a result of this programme, the shipping of approximately 200 sea containers containing prefabricated structures will be rendered unnecessary, yielding savings in sea freight of approximately $1 million. UN ونتيجة لهذا البرنامج، تشير تقديرات التخطيط الحالي إلى أن شحن 200 حاوية بحرية تحتوي على هياكل جاهزة الصنع، سيصبح غير ضروري، مما سيؤدي إلى تحقيق وفورات في الشحن البحري تقدر بحوالي 1 مليون دولار().
    For example, while sea freight to and from the port of Abidjan cost about 10 per cent lower than via Lomé, the freight rate advantage is eroded by cumbersome customs procedures and lower road transport costs (see figures 6 and 7). UN وعلى سبيل المثال، ففي الوقت الذي تنخفض فيه تكلفة الشحن البحري من وإلى مرفأ أبيدجان بنسبة 10 في المائة عن تكلفته عبر لومي، فإن مزية الشحن تبطل مفعولها الاجراءات الجمركية المرهقة وانخفاض تكاليف النقل البري (انظر الشكلين 6 و7).
    Provision is made for the cost of shipping and packing charges, crating and dismantling equipment, and sea freight of all ONUSAL vehicles, generators, the satellite earth station and other equipment. UN الاعتماد مقدم من أجل تكلفة رسوم الشحن والتعبئة، ومعدات النقل والتفكيك، والشحن البحري لجميع المركبات والمولدات الكهربائية والمحطة اﻷرضية الساتلية وغيرها من المعدات التابعة للتعبئة.
    19. The administration carries out reviews of the cost of freight as a mechanism for ensuring that the freight forwarders providing services to UNICEF are obtaining the most competitive sea freight rates. UN ١٩ - تقوم الادارة باستعراضات لتكلفة الشحن بوصفها آلية لضمان أن الخدمات التي يقدمها وكلاء الشحن لليونيسيف يتم الحصول عليها بأسعار للشحن البحري أكثر اتساما بالمنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus