"seaports in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموانئ البحرية في
        
    • الموانئ في
        
    • موانئ في
        
    It currently operates in seaports in 13 countries in West Africa, Latin America and West and Central Asia. UN وهو يُطبق الآن في الموانئ البحرية في 13 بلدا في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغرب ووسط آسيا.
    Through this agreement, two more seaports in China and the Russian Federation will be accessible for transit traffic to and from Central Asia. UN ومن خلال هذا الاتفاق، سيصبح بالإمكان استخدام مينائين آخرين من الموانئ البحرية في الصين والاتحاد الروسي في حركة المرور العابر من وإلى آسيا الوسطى.
    Depending on resources available, the Container Programme may be expanded to include seaports in other regions to complement and strengthen the activities already implemented. UN ويمكن توسيع دائرة البرنامج، تبعا لتوافر الموارد المتاحة، لتشمل الموانئ البحرية في مناطق أخرى بغية استكمال وتعزيز الأنشطة المنفذة بالفعل.
    Other seizures at seaports in Pakistan of heroin destined for West Africa, in particular for Benin and Ghana, have also been reported to UNODC by the joint port control unit of Pakistan. UN كما أبلغت الوحدة المشتركة لمراقبة الموانئ في باكستان المكتبَ بضبط كميات أخرى من الهيروين في مرافئ باكستان وهي موجَّهة إلى غرب أفريقيا، خاصة بنن وغانا.
    Some seaports in south-east China are believed to have become departure points for heroin exports to Australia and North America, often via further transit countries. UN ويعتقد أن بعض الموانئ في جنوب شرقي الصين أصبحت نقاط مغادرة لصادرات الهيروين الى أستراليا وأمريكا الشمالية، من خلال بلدان عبور أخرى في كثير من الأحيان.
    This technology is currently being used in the four largest seaports in Mexico. UN وتطبق هذه التكنولوجيا حاليا في أكبر أربعة موانئ في المكسيك.
    Once fully operational it could provide landlocked Central Asian countries with access to seaports in Pakistan and Iran within 32 hours. UN وبمجرد تشغيل هذه الشبكة بالكامل فإنها تستطيع أن توفّر للبلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى منفذاً إلى الموانئ البحرية في باكستان وإيران في غضون 32 ساعة.
    Her country supported the bi-oceanic land corridor project, whereby an alternative route would pass through the territories of Brazil, Paraguay and Bolivia, allowing access to seaports in Chile and Peru. UN وقالت إن بلدها يدعم مشروع الممر البري نحو المحيطين الذي يمر في أراضي البرازيل وباراغواي وبوليفيا ويتيح لها إمكانية الوصول إلى الموانئ البحرية في شيلي وبيرو.
    64. The busiest seaports in the region were Dubai, Alexandria and Jeddah with 11,711, 4,581, and 4,324 ship arrivals in 1999, respectively, handling an annual total cargo traffic of 39,703,000, 28,056,000, and 17,895,000 tons, respectively. UN 64 - وكانت أنشط الموانئ البحرية في المنطقة في عام 1999 هي دبي والإسكندرية وجدة مع وصول 711 11 و 581 4 و 324 4 سفينة، وحركة شحن إجمالية سنوية بلغت 000 703 39 و 000 056 28 و 000 895 17 طن بالترتيب.
    Taking this into account, the Ukrainian side proceeds from the fact that all flag States, owners and captains are aware of the fact of the closure of seaports in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, as well as of the risks associated with calling at these ports of Ukraine. UN وإذ يضع الجانب الأوكراني ذلك في الاعتبار، فهو يتصرف انطلاقا من أن جميع دول العلم ومالكي السفن وقباطنتها على علم بإغلاق الموانئ البحرية في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول، وكذلك بالمخاطر المرتبطة بالرسو في هذه الموانئ التابعة لأوكرانيا.
    The Container Control Programme currently operates in seaports in 15 countries in West Africa, Latin America and West and Central Asia. UN 20- ويُطبَّق البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات الآن في الموانئ البحرية في 15 بلداً في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغرب ووسط آسيا.
    (d) United Nations/ESCAP (1995), " Land transport linkages from Central Asia to seaports in the south and east " . UN )د( اﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ )١٩٩٥(، " طرق النقل البري من آسيا الوسطى إلى الموانئ البحرية في الجنوب والشرق " ؛
    In particular, he called for Erçan (Tymbou) airport to be allowed to receive direct flights to and from European destinations and for the lifting of restrictions on seaports in the northern part of Cyprus. UN ودعا، بصفة خاصة، الى السماح لمطار أرسان )تيمبو( باستقبال الرحلات المباشرة من الجهات اﻷوروبية وإليها، والى رفع القيود المفروضة على الموانئ البحرية في الجزء الشمالي من قبرص.
    During the 2000s, investments in seaports in LDCs grew by more than 27 times to reach $1.8 billion (5.4 per cent). UN وأثناء العقد الأول من الألفية الثانية، نمت الاستثمارات في الموانئ البحرية في أقل البلدان نمواً بأكثر من 27 مرة لتصل إلى 1.8 مليار دولار (5.4 في المائة).
    In this regard, we expect the relevant authorities of United Nations Member States to take appropriate measures to ensure compliance by owners and operators of the ships flying under their respective flags with international norms and regulations, as well as with Ukraine's national legislation with regard to the closure of the seaports in the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol. UN وفي هذا الصدد، نتوقع بأن تتخذ السلطات المختصة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التدابير المناسبة لضمان امتثال مالكي ومشغلي السفن التي ترفع علم كل منها القواعد والأنظمة الدولية والتشريعات الوطنية لأوكرانيا فيما يتعلق بإغلاق الموانئ البحرية في إقليم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول.
    The subregion, excluding Japan, has 16 of 25 largest seaports in the world and 14 of the largest 25 container ports. UN ويوجد في هذه المنطقة دون الإقليمية، باستثناء اليابان، 16 من أكبر الموانئ في العالم البالغ عددها 25 ميناءً و 14 من أكبر موانئ الحاويات البالغ عددها 25 ميناء.
    61. Major seaports in Somalia are Berbera, Bossaso, El Ma'an, Kismaayo and Marka. UN 61 - وأهم الموانئ في الصومال هي المعن وبربرة وبوساسو وكسمايو ومَركا.
    Viet Nam had also made various efforts to build new transport infrastructure and to upgrade the seaports in central Viet Nam so as to provide the Lao People's Democratic Republic easy access to the sea. UN 43- كما بذلت فييت نام شتى الجهود لبناء هياكل أساسية جديدة للنقل ولرفع مستوى الموانئ في وسط فييت نام لكي تزود جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بمنفذ حر على البحر.
    The Programme currently operates in seaports in five countries of the zone, namely, Benin, Cape Verde, Ghana, Senegal and Togo. UN ويُطبّق البرنامج حاليا في موانئ في خمسة من بلدان المنطقة، هي بنن وتوغو والرأس الأخضر والسنغال وغانا.
    17. There are six seaports in the Territory; they are owned, operated and maintained by the United States Virgin Islands Port Authority. UN ١٧ - وهناك ستة موانئ في اﻹقليم وهي مملوكة لهيئة موانئ جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة التي تتولى تشغيلها وصيانتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus