So I'm pretty seasoned with all kinds of this shit, boy. | Open Subtitles | لذلك أنا محنك جدا مع جميع أنواع هذا القرف، الصبي. |
My delegation is convinced that because Mr. Treki is a seasoned diplomat, our work will be crowned with success. | UN | ووفد بلدي على اقتناع بأن عملنا سيُتوج بالنجاح لأن السيد التريكي دبلوماسي محنك. |
A seasoned senior manager is required to perform these critical functions, which involve the following parties: | UN | وثمة حاجة إلى مدير متمرس رفيع المستوى لأداء هذه المهام الحيوية التي تشمل الأطراف الواردة أدناه: |
We believe that your experience as a seasoned diplomat and your country's resolute commitment to international peace and security will ensure the success of our deliberations. | UN | ونعتقد أن خبرتكم كدبلوماسي متمرس والتزام بلدكم الثابت بالسلم والأمن الدوليين سيكفلان النجاح لمداولاتنا. |
That's got to hurt. A seasoned law enforcement agent who still has empathy for a victim. | Open Subtitles | عميل تطبيق قانون محنّك لا يزال لديه تعاطف مع الضحية |
Ambassador Zaki was not only a seasoned diplomat, he was a veteran politician, too. | UN | لم يكن السفير زكي دبلوماسيا محنكا فحسب، بل كان أيضا سياسيا متمرسا. |
You know, I'm actually probably not the person to ask...'cause I'm not very seasoned. | Open Subtitles | تعلمين، ربما لستُ الشخص الذي يستطيعُ ذلك لأني لستُ مخضرم |
Experts become seasoned and well-suited for the ever-changing challenges of delivering electoral assistance. | UN | فالخبراء يصبحون متمرسين وأقدر على مواجهة التحديات الدائمة التغيير في مجال تقديم المساعدة الانتخابية. |
Mr. Des Browne is known as a seasoned political veteran in the British Parliament and Government. | UN | ومعروف عن السيد ديس براون أنه سياسي محنك ذو باع طويل في البرلمان والحكومة البريطانيين. |
His election is indeed a recognition of his excellent qualities as an experienced and seasoned diplomat committed to the ideals of peace. | UN | والواقــع إن انتخابه اعتراف بصفاته الممتازة كدبلوماسي محنك ملتزم بأهداف السلم. |
In you, we recognize a seasoned diplomat whose long experience will guarantee the success of our work. | UN | إننا ندرك أنكم دبلوماسي محنك ستضمن خبرته الطويلة نجاح أعمالنا. |
I am convinced that, with his experience and talents as a seasoned diplomat, he will guide our discussions to success. | UN | ولدي اقتناع بأنه لما له من خبرة ومواهب كدبلوماسي محنك سيدير دفة مناقشاتنا صوب النجاح. |
Ambassador Suazo is a seasoned diplomat and has served here in New York since the early 1990s. | UN | إن السفير سوازو دبلوماسي محنك وعمل هنا في نيويورك منذ بداية التسعينيات. |
It is also recognition of the fact that he is a seasoned diplomat and a man of great experience. | UN | وهو أيضا اعتراف بأنه دبلوماسي متمرس ورجل عظيم الخبرة. |
I would have thought a seasoned prosecutor like Ms. Watkins would invoke her right to an attorney. | Open Subtitles | أفكر بأن مدعي عام متمرس مثل سيدة وتكينز ستطلب لها محامي |
I'm seasoned enough to see through all the bogus cover stories they've been blowing around the last couple of years. | Open Subtitles | ..أنا متمرس كفاية لأفهم روايات التضليل التي نشروها في العامين الماضيين |
When a seasoned pro meets a bandit chief, anything could happen! | Open Subtitles | عندما محنّك محترف يقابل قاطع طريق، أيّ شيء يمكن أن يحدث! |
As a seasoned diplomat, a prolific scholar and a successful businessman, Mr. Kerim will bring a wealth of experience and talent to leading the work of the General Assembly and making it more effective. | UN | وبصفة السيد كريم دبلوماسيا متمرسا وعلاّمة غزير الإنتاج ورجل أعمال ناجحا، فهو يأتي بثروة من الخبرة والمهارات لتوجيه أعمال الجمعية العامة وتعزيز فعاليتها. |
Ambassador Nugroho Wisnumurti is a seasoned diplomat and expert in international law who has vast experience in legal drafting and in negotiating bilateral, regional and international treaties and agreements. | UN | السفير نوغروهو ويسنومورتي دبلوماسي مخضرم وخبير في القانون الدولي لديه تجارب واسعة النطاق في الصياغة القانونية وفي التفاوض على المعاهدات والاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية. |
The geese are now seasoned aeronauts, so they don't need much encouragement to get airborne. | Open Subtitles | و الاوز الآن طيارون متمرسين حتى أنها لا تحتاج التشجيع كثيرا للصعود في الهواء. |
There, seasoned to perfection and ready for the oven! | Open Subtitles | هناك , متبلة للكمال ومستعدة للفرن |
seasoned managers from across the United Nations system have been deployed more systematically at short notice, for short periods of time, to bridge these gaps. | UN | فقد تم على نحو أكثر منهجية نشر مديرين من ذوي الخبرة في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة في غضون مهلة وجيزة ولفترات قصيرة، لردم هذه الثغرات. |
To ensure quality and timeliness, there will be a need for a balance between work processed in-house and that which is outsourced through established networks of seasoned translators and revisers. | UN | ولكفالة النوعية ودقة المواعيد سيلزم تحقيق توازن بين حجم العمل الذي يجهز داخليا والعمل الذي يعهد به لمصادر خارجية وذلك بالاستعانة بشبكات راسخة من المترجمين والمراجعين المحنكين. |
Senior management in the Haitian National Police itself and UNMIH members monitoring the force agree that, before they can reasonably be expected to manage things on their own, these young officers need the support that only the physical presence and guidance of experts and seasoned policemen can provide. | UN | وتتفق اﻹدارة العليا في الشرطة الوطنية الهايتية نفسها وأعضاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الذين يرصدون القوة على أن هؤلاء اﻷفراد الشبان يحتاجون إلى دعم لا يستطيع توفيره سوى خبراء ورجال شرطة ذوي خبرة بوجودهم الفعلي وتوجيهاتهم، قبل أن يتوقع منهم القدرة على إدارة اﻷمور بأنفسهم. |
The Soviets, much more seasoned. Some ofthem have been playing together for the last 15 years. | Open Subtitles | والسوفييتي أكثر حنكة فبعضهم يلعبون معاً منذ 15 عاماً |
The crew are seasoned seafarers. | Open Subtitles | الطاقِم مكون من بحارين مُحنكين. |
It is the belief of my Government that the United Nations will greatly benefit from his wealth of experience as a seasoned diplomat and statesman. | UN | وترى حكومتي أن الأمم المتحدة ستفيد كثيرا من ثراء خبرته بوصفه دبلوماسيا ورجل سياسة محنكا. |
I also wish to warmly greet the Bureau of the Committee, in particular its seasoned and able Secretary, Mr. Jarmo Sareva. | UN | كما أود أن أحيي مكتب اللجنة، وبصفة خاصة أمينها المحنك والقدير، السيد جارمو ساريفا. |