"seats for women" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقاعد للنساء
        
    • مقاعد للنساء
        
    • المقاعد للمرأة
        
    • مقاعد للمرأة
        
    • مقعدا للمرأة
        
    • المقاعد المخصصة للنساء
        
    • المقاعد لصالح النساء
        
    The idea of setting aside a number of seats for women was not viewed as an attractive option, as the seats would not be gained in fair competition. UN ولا ينظر إلى فكرة تخصيص عدد من المقاعد للنساء على أنها خيار جذاب، لأنه لا يتم اكتساب تلك المقاعد في منافسة عادلة.
    It requires greater resources for women, better laws for women and more seats for women at the decision-making table. UN وهو يتطلب توفير موارد أكبر للمرأة، وسن قوانين أفضل للمرأة وتخصيص مزيد من المقاعد للنساء على طاولة اتخاذ القرارات.
    She wondered whether any measures were contemplated to guarantee seats for women. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أية تدابير يعتزم اتخاذها لضمان وجود مقاعد للنساء.
    According to an IPU abstract, the mechanism of reserved seats for women was implemented in the 2005 elections in Afghanistan. UN واستنادا إلى خلاصات الاتحاد فقد اتبعت آلية حفظ مقاعد للنساء في انتخابات عام 2005 في أفغانستان.
    The Committee also notes the introduction of a bill to reserve one third of the seats for women in the Federal Parliament and in state legislatures. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تقديم مشروع قانون يقضي بتخصيص ثلث المقاعد للمرأة في البرلمان الاتحادي وفي هيئات الدولة التشريعية.
    Denmark did not, however, intend to take the approach of reserving a certain number of seats for women in municipal elections. UN على أن الدانمرك لا تعتزم اتخاذ نهج من شأنه الاحتفاظ بعدد معين من المقاعد للمرأة في الانتخابات البلدية.
    This has resulted partly from favourable policies and positive discriminatory actions such as the adoption of legal frameworks that guarantee seats for women in the political sphere. UN وقد نجم ذلك جزئياً عن سياسات مواتية وإجراءات تم اتخاذها في مجال التمييز الإيجابي ومن ذلك مثلاً تبنيّ أُطر قانونية تضمن مقاعد للمرأة في المجال السياسي.
    26. The Solomon Islands Government has expressed policy support for temporary special measures in the form of providing several seats for women in parliament. UN 26- وأبدت حكومة جزر سليمان تأييدها السياسي للتدابير الخاصة المؤقتة بتخصيص مقاعد للمرأة في البرلمان.
    The representative noted various developments in 2002: the diversity of decision-making posts allocated to women had increased, and a new law had been adopted, which reserved 30 seats for women in the House of Representatives. UN كما أشار الممثل إلى شتى التطورات التي شهدها عام 2002 وهي: زيادة المناصب المتعددة المخصصة للمرأة في مستوى اتخاذ القرارات، وسن قانون جديد يقرر حجز 30 مقعدا للمرأة داخل مجلس النواب.
    85. The Shefa Provincial Government has adopted a resolution with the mandates of adopting a quota of 25% reserved seats for women in the provincial council. UN 85 - اتخذت حكومة مقاطعة شيفا قراراً يقضي بتخصيص 25 في المائة من المقاعد للنساء في مجلس المقاطعة.
    It regrets the expiration of the local government system, which used to reserve 33 per cent of seats for women at the local government level. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن نظام الحكم المحلي، الذي كان يقضي بتخصيص 33 في المائة من المقاعد للنساء على صعيد الحكومات المحلية، لم يعد معمولاً به.
    In addition, particular attention has been given to women's participation in decision-making at the national level by the allocation of a minimum of 25 per cent of seats for women in parliament and in governorate councils. UN وكذلك منح رعاية خاصة لمشاركة النساء في صناعة القرار الوطني بتخصيص نسبه لا تقل عن 25 بالمائة من المقاعد للنساء في البرلمان وفي مجالس المحافظات.
    Some Parties have provided for the reservation of seats for women in such bodies. UN وسمح بعض الأطراف بحجز مقاعد للنساء في هذه الهيئات.
    Issues such as the allocation of reserved seats for women were identified as strategic activities for the gender matrix. UN وحُددت مسائل من قبيل تخصيص مقاعد للنساء باعتبارها أنشطة استراتيجية ضمن المكون الجنساني.
    In the matrix for the plan, the issue of allocating reserved seats for women had been identified. UN كما تحدد الخطة ضمن مكوناتها مسألة تخصيص مقاعد للنساء.
    The constitutional amendment bill aiming to reserve one third of seats for women has been pending in Parliament for over a decade. UN ولا يزال مشروع قانون التعديل الدستوري الذي يخصص ثلث المقاعد للمرأة معلقاً في البرلمان لأكثر من عقد من الزمان.
    The Committee also notes the introduction of a Bill to reserve one third of the seats for women in the Federal Parliament and in state legislatures. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تقديم مشروع قانون يقضي بتخصيص ثلث المقاعد للمرأة في البرلمان الاتحادي وفي هيئات الدولة التشريعية.
    Women already had greater representation, and a draft law had been submitted to parliament establishing a quota of one third of the seats for women in elected assemblies at all levels. UN وتتمتع المرأة بالفعل بتمثيل أكبر، وقد قُدم مشروع قانون إلى البرلمان بتخصيصيخصص حصة قدرها ثُلث المقاعد للمرأة في المجالس المنتخبة على جميع المستويات.
    The 73rd and 74th Constitutional Amendments were enacted in 1993 to provide for reservation of seats for women in the democratic institutions at the village and local levels, and have laid a strong foundation for the participation of women at the decision making levels. UN وقد صدر التعديلان الدستوريان الثالث والسبعون والرابع والسبعون في عام 1993 ونصّا على تخصيص مقاعد للمرأة في المؤسسات الديمقراطية على الصعيدين القروي والمحلي، وأرسيا قاعدة متينة لمشاركة المرأة على مستويات صنع القرار.
    174. In India, a legislative bill reserving seats for women in Parliament and the state assemblies allegedly failed because of opposition from Muslim representatives, who justified their stand by arguments concerning women's place in religion. UN 174- ففي الهند، لم ينجح مشروع قانون بتخصيص مقاعد للمرأة في البرلمان ومجالس الدولة بسبب معارضة نواب مسلمين على أساس اعتبارات تتعلق بمركز المرأة في الدين.
    Apart from reserved seats for women at all levels, women can also contest elections on general seats. UN وإلى جانب المقاعد المخصصة للنساء على جميع المستويات، يمكن للنساء أيضاً الطعن في الانتخابات المتعلقة بالمقاعد العامة.
    Amendment to the Municipality Act in allocation of a 30% quota of reserved seats for women in the municipal councils. UN تعديل القانون المتعلق بالبلديات بتخصيص حصة 30 في المائة من المقاعد لصالح النساء في المجالس البلدية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus