Nevertheless, they chose to secede and create a Muslim-dominated State, which led to the civil war in Bosnia and Herzegovina. | UN | إلا أنهم اختاروا الانفصال وإقامة دولة يغلب عليها المسلمون، وهو ما أدى إلى الحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك. |
According to article 4, paragraph 2, of the Constitution, individual municipalities are entitled to secede from the State. | UN | وتنصّ الفقرة 2 من المادة 4 من الدستور على حق آحاد البلديات في الانفصال عن الدولة. |
That court, in response to the specific question asked, made clear that international law does not grant a right to secede. | UN | فردا على السؤال المحدد المطروح، أوضحت تلك المحكمة أن القانون الدولي لا يمنح الحق في الانفصال. |
The Constitution provides Nevis with a great degree of autonomy under a premier with the right to secede. | UN | ويمنح الدستور جزيرة نيفس درجة كبيرة من الاستقلال الذاتي تحت قيادة رئيس الوزراء مع الحق في الانفصال. |
They understood the fear of many States that indigenous peoples might secede but that fear was groundless. | UN | وهم يتفهمون مخاوف دول كثيرة من إمكانية انفصال الشعوب الأصلية ولكن هذا الخوف ليس لـه ما يبرره. |
According to the Primakov plan, the subjects founding the new entity would have the right to secede from the common state. | UN | وتنص خطة بريماكوف على أن يكون الكيانان المؤسسان للكيان الجديد الحق في الانفصال عن الدولة المشتركة. |
A Nation or Nationality or People may secede if its people opt for secession on the basis of the procedure established under the Constitution. | UN | ويجوز لأمة أو قومية أو شعب ما أن ينفصل عن الجمهورية إذا اختار سكانه الانفصال طبقاً لإجراء منصوص عليه في الدستور. |
Although " Somaliland " has officially indicated its desire to secede from Somalia, no country has recognized it as a separate State. | UN | ومع أن صوماليلاند قد أعربت رسميا عن رغبتها في الانفصال عن الصومال، فلم يعترف بها أي بلد كدولة مستقلة. |
Entities of Bosnia and Herzegovina have no right to secede. | UN | ولا يحق لأي واحد من كياني البوسنة والهرسك الانفصال عن الآخر. |
Mr. Garvalov reminded the seminar that international law had not recognized a general right of peoples unilaterally to secede from a State. | UN | وذكَّر السيد غرفالوف الحلقة الدراسية بعدم اعتراف القانون الدولي بحق عام للشعوب في الانفصال انفراديا عن الدول. |
Gibraltar, however, had not been part of Spain for 295 years and was thus not seeking to secede from Spain. | UN | إلا أن جبل طارق لم يكن طوال 295 سنة جزءا من أسبانيا وبالتالي فهو لا يسعى إلى الانفصال عنها. |
There is no right to secede as a general matter. | UN | وليس هناك حق في الانفصال من الوجهة العامة. |
It may be so, but the laws are enacted by the will of one ethnic group alone motivated by the drive to secede from the State of Serbia. | UN | وقد يكون الأمر على هذا النحو، لكن هناك قوانين تسن وفق إرادة فئة إثنية واحدة بمفردها يحركها دافع الانفصال عن دولة صربيا. |
There is therefore no reason whatsoever for any Armenian representative to speak of any kind of right of Nagorny Karabakh to secede from Azerbaijan. | UN | ولذلك، ليس هناك أي مبرر لأي ممثل أرميني للتكلم عن أي نوع من الحقوق لناغورني كاراباخ في الانفصال عن أذربيجان. |
It has the right to secede from Uzbekistan on the basis of a nationwide referendum among the people of Karakalpakstan. | UN | ولهذه الجمهورية حق الانفصال عن أوزبكستان إذا عبّر شعبها عن هذه الرغبة عن طريق الاستفتاء. |
The Greek Cypriot side could take comfort in the fact that Switzerland was clearly a sovereign State and its cantons did not enjoy a right to secede. | UN | ويمكن للجانب القبرصي اليوناني أن يطمئن إلى أن سويسرا دولة تتمتع جليا بالسيادة وأن مقاطعاتها لا تتمتع بالحق في الانفصال. |
Most States today comprise more than one ethnic group and if any such fraction had a right to secede, the international community as we know it would disintegrate. | UN | ومعظم الدول اليوم تتألف من أكثر من مجموعة إثنية وإذا ما كان ﻷي طائفة فيها الحق في الانفصال فإن المجتمع الدولي كما نعرفه اليوم سيتفكك. |
Under the authority vested in me, I have made clear that the General Framework Agreement does not provide the entities the right to secede. | UN | وفي إطار السلطة المخوَّلة لي، أوضحتُ أن الاتفاق الإطاري العام للسلام لا يمنح الكيانين الحق في الانفصال. |
Obviously, the need for such a law was dictated by the ever more frequent and insistent calls that were being made for Union Republics to secede from the USSR. | UN | فالواضح أن الحاجة إلى قانون كهذا قد أملتها النداءات الكثيرة المتكررة الداعية إلى انفصال الجمهوريات الاتحادية عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. |
It also wished to draw attention to the abuse of the principle of self-determination, which had been used by minorities as a pretext to secede from or dismember States. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يوجه الانتباه أيضا إلى إساءة استعمال مبدأ تقرير المصير الذي تستخدمه الأقليات كذريعة للانفصال عن الدول أو تفكيك أواصرها. |
Born and raised in Maryland, a border state, a slave state that did not secede from the Union, | Open Subtitles | والأرتجال والواقعية في كل أعماله ولد ونشأ في ولاية "ماريلاند"، ولاية حدودية ولاية الرقيّق التي لم تنفصل عن الأتحاد |
In particular, a decision by a Union Republic to secede had to be based on the will of the people of the Republic freely expressed through a referendum; a large part of the Act is devoted to the procedure for conducting such a referendum. | UN | وبوجه خاص، فإن القانون المتعلق بانفصال جمهورية اتحادية ما كان يتعين اتخاذه بالإرادة الحرة لشعب تلك الجمهورية عن طريق الاستفتاء العام، الذي خصص لترتيبات إجرائه جانب كبير من ذلك القانون. |
A decision by a Union Republic to secede had to be based on the will of the people of the Republic freely expressed through a referendum, subject to authorization by the Supreme Soviet of the Union Republic. | UN | إذ يجب أن يكون كل قرار تتخذه جمهورية اتحادية بالانفصال قائما على إرادة شعب الجمهورية المعرب عنها بحرية عن طريق استفتاء، وخاضعا لإذن من مجلس السوفيات الأعلى للجمهورية الاتحادية. |