"second application" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطلب الثاني
        
    • بالطلب الثاني
        
    • بطلب اللجوء الثاني
        
    • طلباً ثانياً
        
    • التطبيق الثاني
        
    • بطلب ثان
        
    The State party would appear to be arguing on this point that since the author had not challenged the return of the second application in the first instance court, the challenge was not properly before the court of appeal. UN وقد تبدو الدولة الطرف كأنها تجادل في هذه المسألة أنه لما كان صاحب البلاغ لم يعارض إعادة الطلب الثاني في محكمة الدرجة الأولى، فإن الاعتراض لم يقدم بصورة صحيحة إلى محكمة الاستئناف.
    The State party would appear to be arguing on this point that since the author had not challenged the return of the second application in the first instance court, the challenge was not properly before the court of appeal. UN ويبدو أن الدولة الطرف تدفع فيما يتعلق بهذه المسألة بأنه لما كان صاحب البلاغ لم يطعن في رد الطلب الثاني أمام محكمة الدرجة الأولى، فلم يكن رفع الطعن إلى محكمة الاستئناف أمراً سليماً.
    The second application concerned the release of the 53rd Tomimaru, detained by the authorities of the Russian Federation for the alleged infringement of national fisheries legislation in its exclusive economic zone. UN ويتعلق الطلب الثاني بالتماس الإفراج عن السفينة توميمارو الثالثة والخمسين، التي احتجزتها سلطات الاتحاد الروسي بدعوى انتهاك التشريعات الوطنية لمصائد الأسماك الواقعة ضمن منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    4.6 Regarding the second application on humanitarian grounds, the deciding officer noted that the complainant had completed his medical treatment in April 2006 and had declared himself fit for work. UN 4-6 وفيما يتعلق بالطلب الثاني المبني على اعتبارات إنسانية، لاحظ الموظف المكلف باتخاذ القرار أن صاحب الشكوى كان قد أنهى علاجه الطبي في شهر نيسان/أبريل 2006 وأنه أعلن لياقته للعمل.
    The same day, he lodged a second application for a protection visa on the grounds that the original application was invalid. UN وقدم صاحب الشكوى، في نفس اليوم، طلباً ثانياً للحصول على تأشيرة حماية لأن الطلب الأصلي لم يكن مصاغاً بصورة صحيحة.
    The second application for judicial review concerned the decision of 19 January 2001 to decline admission on humanitarian and compassionate grounds. UN وتعلق الطلب الثاني بالمراجعة القضائية للقرار الصادر في 19 كانون الثاني/يناير 2001 والقاضي برفض مقبولية الطلب لاعتبارات الإنسانية والرأفة.
    On 17 September 1996, the author's second application for refugee status was dismissed. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 1996، رُفض الطلب الثاني الذي قدمه صاحب البلاغ للحصول على صفة اللاجئ.
    On the second application in 1991, the Court held that it would be highly desirable that the elements of the dispute not settled by the 1989 Award should be resolved. UN وفي الطلب الثاني المقدم في عام ١٩٩١، رأت المحكمة أن من المستصوب للغاية حل عناصر النزاع لم تتم تسويتها بموجب قرار عام ١٩٨٩.
    The Migration Board rejected his second application on 21 February 2006, and held that the decision should be enforced, as it had already considered the complainant's reasons for seeking asylum and the list did not change its decision. UN وقد رفض مجلس الهجرة الطلب الثاني في 21 شباط/فبراير 2006، ورأى ضرورة تنفيذ قرار الترحيل، إذ إنه اعتبر سلفاً أن الأسباب التي أوردها صاحب الشكوى لالتماس اللجوء والقائمة التي أرفقها لم تغير قراره.
    The Migration Board rejected his second application on 21 February 2006, and held that the decision should be enforced, as it had already considered the complainant's reasons for seeking asylum and the list did not change its decision. UN وقد رفض مجلس الهجرة الطلب الثاني في 21 شباط/فبراير 2006، ورأى ضرورة تنفيذ قرار الترحيل، إذ إنه اعتبر سلفاً أن الأسباب التي أوردها صاحب الشكوى لالتماس اللجوء والقائمة التي أرفقها لم تغير قراره.
    The complainant is essentially reiterating on the same arguments that he brought before the Tribunal at the time of his second application for review in 2008 and on the documents that he appended to his application, namely two death certificates, two photos of deceased persons and a wanted notice in his name. UN ويستند صاحب الشكوى أساساً إلى الحجج التي عرضها أمام المحكمة الإدارية الاتحادية في الطلب الثاني لإعادة النظر في قضيته الذي قدمه في عام 2008، كما يستند إلى الوثائق التي عرضها مع طلبه، أي شهادتي وفاة شقيقه وصورتين فوتوغرافيتين لأشخاص ميتين ومذكرة توقيف صادرة بحقه.
    The complainant is essentially reiterating on the same arguments that he brought before the Tribunal at the time of his second application for review in 2008 and on the documents that he appended to his application, namely two death certificates, two photos of deceased persons and a wanted notice in his name. UN ويستند صاحب الشكوى أساساً إلى الحجج التي عرضها أمام المحكمة الإدارية الاتحادية في الطلب الثاني لإعادة النظر في قضيته الذي قدمه في عام 2008، كما يستند إلى الوثائق التي عرضها مع طلبه، أي شهادتي وفاة شقيقه وصورتين فوتوغرافيتين لأشخاص ميتين ومذكرة توقيف صادرة بحقه.
    2.9 On 20 May 2005, the author's second application was dismissed by the " Garde des Sceaux " (Minister of Justice) for the same reasons given in the decision dated 14 April 1999. UN 2-9 وفي 20 أيار/مايو 2005، رفض وزير العدل الطلب الثاني لمقدمة البلاغ لنفس الأسباب المبينة في الحكم الصادر في 14 نيسان/أبريل 1999.
    2.5 On 22 August 2000, the second application for a protection visa was rejected as the complainant had not established a real fear of persecution if returned to Sri Lanka. UN 2-5 وفي 22 آب/أغسطس 2000، رُفض الطلب الثاني للحصول على تأشيرة حماية لأن صاحب الشكوى لم يثبت وجود خوف فعلي من الملاحقة القضائية عند عودته إلى سري لانكا.
    4.6 Regarding the second application on humanitarian grounds, the deciding officer noted that the complainant had completed his medical treatment in April 2006 and had declared himself fit for work. UN 4-6 وفيما يتعلق بالطلب الثاني المبني على اعتبارات إنسانية، لاحظ الموظف المكلف باتخاذ القرار أن صاحب الشكوى كان قد أنهى علاجه الطبي في شهر نيسان/أبريل 2006 وأنه أعلن لياقته للعمل.
    As for the author's second application for a residence permit based on humanitarian and compassionate grounds that he submitted on 29 October 2007, it was rejected on 21 April 2009. UN وفيما يتعلق بالطلب الثاني المقدم من صاحب البلاغ للتصريح بالإقامة بناء على أسباب إنسانية واعتبارات الرأفة والذي كان قد قدمه في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007، فقد رُفض في 21 نيسان/أبريل 2009.
    As for the author's second application for a residence permit based on humanitarian and compassionate grounds that he submitted on 29 October 2007, it was rejected on 21 April 2009. UN وفيما يتعلق بالطلب الثاني المقدم من صاحب البلاغ للتصريح بالإقامة بناء على أسباب إنسانية واعتبارات الرأفة والذي كان قد قدمه في 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2007، فقد رُفض في 21 نيسان/أبريل 2009.
    TPV holders wishing to seek further protection in Australia can lodge a second application for protection at any time after their TPV was granted and before it expires. UN ويستطيع حائزو تأشيرات الحماية المؤقتة الذين يرغبون في الحصول على حماية إضافية في أستراليا أن يقدموا طلباً ثانياً للحماية في أي وقت بعد حصولهم على تأشيرة الحماية المؤقتة وقبل انقضاء مدتها.
    In addition, the same day the author submitted a request to the Minister to lodge a second application for a protection visa. UN وفضلا عن ذلك، وفي اليوم ذاته، رفع مقدم البلاغ طلبا إلى الوزير للتقدم بطلب ثان للحصول على تأشيرة حماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus