"second basic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأساسية الثانية
        
    • الأساسي الثاني
        
    The Committee regrets the lack of information in the report on the results achieved through the Second Basic Plan for Gender Equality. UN وتأسف اللجنة لافتقار التقرير إلى معلومات عن النتائج التي حققتها الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين.
    Based on this law, the Second Basic Plan for Gender Equality was adopted by the Cabinet in December 2005. UN وعلى أساس هذا القانون، اعتمد مجلس الوزراء، في كانون الأول/ديسمبر 2005، الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين.
    Following the first Basic Plan, from 2007 to 2011, the Republic of Korea is preparing for the Second Basic Plan, slated for 2012. UN وبعد الخطة الأساسية الأولى، التي امتدت من عام 2007 إلى عام 2011، تستعد جمهورية كوريا للخطة الأساسية الثانية المقرر تنفيذها اعتبارا من عام 2012.
    (1) Formulation of the Second Basic Plan for Gender Equality 17 UN ألف - صياغة الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين
    The Second Basic aspect related to the process of clarification of cases, especially those that were transmitted more than 10 years ago. UN ويتعلق الجانب الأساسي الثاني بعملية جلاء الحالات، ولا سيما تلك التي أحيلت قبل أكثر من 10 سنوات.
    b. Second Basic Plan for Gender Equality 39 UN 2 - الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين
    In response, the Cabinet approved the Second Basic Plan for Gender Equality in December 2005. UN واستجابة لذلك أقر مجلس الوزراء الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Second Basic feature concerning the question of enforced disappearance relates to the process of clarification of cases, especially those that were transmitted more than 10 years ago. UN وتتعلق السمة الأساسية الثانية المتصلة بمسألة الاختفاء القسري بعملية توضيح الحالات، ولا سيما تلك التي أحيلت قبل أكثر من 10 سنوات.
    The assessment of the first Basic Plan(1998-2000) served as important reference in establishing the Second Basic Plan (2003-2007). UN وقد كان تقييم الخطة الأساسية الأولى (1998-2002) مرجعاً هاماً في إعداد الخطة الأساسية الثانية (2003- 2007).
    Regarding the question about discrimination against women, Japan explained, inter alia, that opinions were asked from all levels of civil society, including NGOs, for the preparation of the Second Basic Plan for Gender Equality and that their opinions would be heard when revising the Basic Plan in the future. UN وفيما يتعلق بموضوع التمييز ضد المرأة، أوضحت اليابان في جملة أمور أنها طلبت من المجتمع المدني بجميع مستوياته، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، الإعراب عن آراء بشأن إعداد الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين وأنها تعتزم الاستماع لهذه الآراء عند مراجعة الخطة الأساسية في المستقبل.
    The Second Basic Plan for Women's Policies (2003-2007) spells out the concrete steps to be taken by the government for this purpose. UN وتضع الخطة الأساسية الثانية للسياسات المتعلقة بالمرأة (2003-2007) تدابير محددة على الحكومة أن تتخذها لهذا الغرض.
    28. In the formulation phase of the Second Basic Plan, efforts were made to widely gather opinions and requests from people of various sectors of the society and to reflect as much as possible the opinions and requests from individuals and women's organizations. UN 28 - وتبذل جهود في مرحلة صياغة الخطة الأساسية الثانية من أجل تجميع آراء وطلبات الناس من مختلف قطاعات المجتمع على نطاق واسع ولكي تعكس بأكبر قدر ممكن آراء وطلبات الأفراد والمنظمات النسائية.
    104. As stipulated in the Second Basic Plan for Gender Equality, the Government is making various efforts to promote women's `Upward'Challenges,'Horizontal'Challenges and'Renewed'Challenges in various fields. UN 104 - وفق ما نص عليه في الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين، تبذل الحكومة جهوداً مختلفة لتعزيز تحديات " الصعود للمرأة، والتحديات " " الأفقية " و " المتجددة " والتحديات في شتى المجالات.
    111. Therefore, in accordance with the Second Basic Plan for Gender Equality, which was formulated in December 2005, the Government works towards improving the nursing system for the elderly with a view to supporting them by mobilizing the whole society. UN 111 - ولذا فوفقاً للخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين التي صيغت في كانون الأول/ديسمبر 2005 تعمل الحكومة في سبيل تحسين نظام التمريض للمسنين بقصد دعمهم عن طريق تعبئة المجتمع ككل.
    253. Measures and policies required to incorporate the outcomes of the `Beijing +10'high-level plenary meeting were adopted in the formulation of the Second Basic Plan for Gender Equality. UN 253 - اعتمدت التدابير والسياسات اللازمة لإدراج نتائج اجتماع " بيجين +10 " العام الرفيع المستوى، في صياغة الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين.
    5. Please describe the current status and progress achieved in the implementation of the Second Basic plan for gender equality (see para. 29). UN 5 - يرجى وصف المرحلة التي بلغها تنفيذ الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين (انظر الفقرة 29) والتقدم المحرز في تنفيذها.
    The Second Basic Plan for Gender Equality that was approved by the Cabinet on December 27, 2005, laid out twelve important fields and also set the long-term policy direction until 2020. UN اعتمد مجلس الوزراء في 27 كانون الأول/ديسمبر، 2005، الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين، ووضع خطة تفصيلية لإثني عشر ميدانا هاما وحدد أيضا اتجاه السياسة الطويلة الأجل حتى عام 2020.
    In order to facilitate the participation of women in policy decision-making processes, the target of `raising the percentage of women in leadership positions in all fields to at least 30% by 2020'is clearly stated as one of the priority issues in the Second Basic Plan for Gender Equality that was adopted in 2005. UN بغية تسهيل اشتراك المرأة في عمليات صنع القرار السياسي، فإن الرقم المستهدف ' لرفع النسبة المئوية للنساء في المناصب القيادية في جميع الميادين إلى 30 في المائة على الأقل بحلول عام 2020` منصوص عليه بوضوح بوصفه أحد القضايا ذات الأولوية في الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين المعتمدة في عام 2005.
    5. Following consideration of the previous periodic report, the Second Basic Plan for Gender Equality had been implemented, based on the Beijing Platform for Action. UN 5 - وأشارت إلى أنه عقب النظر في التقرير الدوري السابق، تم تنفيذ الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين، استناداً إلى برنامج عمل بيجين.
    The Second Basic undertaking which we expect the FMCT to include refers to the verification mechanism. UN أما التعهد الأساسي الثاني الذي ننتظر أن تتضمنه معاهدة حظر المواد الانشطارية فيتعلق بآلية التحقق.
    The Second Basic element of the phenomenon of enforced disappearance relates to the clarification process. UN ويتعلق العنصر الأساسي الثاني لظاهرة الاختفاء القسري بعملية توضيح الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus