"second country in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثاني بلد في
        
    And Nauru would have been the second country in the region after PNG to provide for constitutional protection of environmental rights. UN وكانت ناورو ستكون بعد بابوا غينيا الجديدة ثاني بلد في المنطقة يوفر حماية دستورية للحقوق البيئية.
    Viet Nam was the second country in the world and the first in Asia to sign CRC and it signed CRPD. UN وكانت فييت نام ثاني بلد في العالم وأول بلد في آسيا وقع اتفاقية حقوق الطفل، كما وقعت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Viet Nam is the second country in the world and the first in Asia to sign the Convention on the Rights of the Child. UN كما أن فييت نام هي ثاني بلد في العالم وأول بلد في آسيا يوقع على اتفاقية حقوق الطفل.
    Slovenia is the second country in the EU after Denmark to have eliminated all start-up fees. UN وسلوفينيا هي ثاني بلد في الاتحاد الأوروبي بعد الدانمرك يزيل جميع رسوم بدء المشاريع.
    In addition, Mongolia had become the second country in the region to adopt a policy on integrated early-childhood development. UN يضاف إلى ذلك أن منغوليا أصبحت ثاني بلد في المنطقة الإقليمية تعتمد سياسة تنمية متكاملة في الطفولة المبكرة.
    Nevertheless, Belgium was only the second country in the world to recognize homosexual couples' right to marry. UN ومع ذلك، أصبحت بلجيكا ثاني بلد في العالم يعترف بحق المثليين في الزواج.
    Nevertheless, Belgium was only the second country in the world to recognize homosexual couples' right to marry. UN ومع ذلك، أصبحت بلجيكا ثاني بلد في العالم يعترف بحق المثليين في الزواج.
    For this reason, my country was glad to be the second country in the world to submit its review, in April 2008. UN ولهذا السبب، كان من دواعي سرور بلدي أن يكون ثاني بلد في العالم يقدم استعراضه، في نيسان/أبريل 2008.
    703. New Zealand noted that Tuvalu was the second country in the South Pacific region to go through the universal periodic review process. UN 703- ولاحظت نيوزيلندا أن توفالو هي ثاني بلد في منطقة جنوب المحيط الهادئ يشارك في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    In cooperation with their partners, Kazakh scientists had built the country's first national geostationary communications and rebroadcasting satellite, making it the second country in the Commonwealth of Independent States (CIS) to operate its own satellite in outer space. UN ويبني علماء كازاخستان بالتعاون مع شركائهم أول ساتل وطني ثابت حول الأرض للاتصالات وإعادة البث، مما يجعل كازاخستان ثاني بلد في رابطة الدول المستقلة تدير ساتلها الخاص في الفضاء الخارجي.
    In May 2010, Morocco became the second country in recent history to be certified by WHO as having achieved malaria elimination. UN وفي أيار/مايو 2010، أصبح المغرب ثاني بلد في التاريخ الحديث يحصل على شهادة من منظمة الصحة العالمية تثبت قضاءه على الملاريا.
    It was noted that El Salvador was the second country in the region to implement the " Delivering as one " modality. UN ولوحظ أن السلفادور هي ثاني بلد في المنطقة ينفذ منهج " توحيد الأداء " .
    64. In May 2010, Morocco became the second country in recent history to be certified by WHO as having achieved malaria elimination; the United Arab Emirates was certified in January 2007. UN 64 - وفي أيار/مايو 2010، أصبح المغرب ثاني بلد في التاريخ الحديث الذي تمنحه منظمة الصحة العالمية شهادة تثبت قضاءه على الملاريا، ومُنحت الإمارات العربية المتحدة شهادة القضاء على الملاريا في كانون الثاني/يناير 2007.
    56. In May 2010, Morocco became the second country in recent history to be certified by WHO as having achieved malaria elimination (the United Arab Emirates was certified as malaria free by WHO in January 2007). UN 56 - وفي أيار/مايو 2010، أصبح المغرب ثاني بلد في التاريخ الحديث تشهد له منظمة الصحة العالمية بأنه قد حقق القضاء على الملاريا (وقد أصدرت منظمة الصحة العالمية شهادة بخلو الإمارات العربية المتحدة من الملاريا في كانون الثاني/يناير 2007).
    Brazil, aiming at recognizing and repairing the damages caused to people having Hansen's disease, was the second country in the world to establish a pension for life, with indemnity character, in the amount of R$ 750.00 (US$ 384.70) per month. UN والبرازيل، الهادفة إلى الاعتراف بالأضرار التي لحقت بالمصابين بداء هانسن وإصلاحها، كانت ثاني بلد في العالم يقرر معاشاً مدى الحياة، ذا طابع تعويضي، مقداره 75.00 ريالاً برازيلياً (384.07 دولار من دولارات الولايات المتحدة) شهرياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus