"second criterion" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعيار الثاني
        
    The second criterion was that of the sustainability of the indigenous economy. UN أما المعيار الثاني فيتعلق باستدامة اقتصاد السكان الأصليين.
    The consistency of the second criterion, which refers to the person's state of health, with existing human rights standards, should also be analysed. UN وينبغي أيضا تحليل انسجام المعيار الثاني الذي يشير إلى حالة الشخص الصحية مع المعايير القائمة لحقوق الإنسان.
    In the case of a child, he or she must prove his or her relationship with the father or mother whose eligibility to vote has been established on the basis of the first or second criterion. UN وفي حالة اﻹبن يجب عليه إثبات صلة قرابته لﻷب او لﻷم اللذين تقررت أهليتهما للاشتراك في الانتخاب إما على أساس المعيار اﻷول أو المعيار الثاني. المعيار الرابع
    The second criterion was generational, with priority being given to the younger generation, irrespective of sex, on the ground that the younger heir's future burden of responsibility would be greater than that of a member of the older generation. UN ويتعلق المعيار الثاني بالأجيال حيث تُعطى الأولوية للجيل الأصغر، بغض النظر عن الجنس على أساس أن عبء المسؤولية في المستقبل للوريث الأصغر أكبر من أي فرد من الجيل الأكبر.
    Some members supported the wording of paragraph 2, but favoured deleting the second criterion in brackets. UN 80- وأيد بعض الأعضاء صيغة الفقرة 2 ولكنهم أبدوا تأييدهم لحذف المعيار الثاني الوارد بين قوسين.
    It was observed that the second criterion concerning lower ranking claims had previously been discussed by the Working Group and some agreement reached to exclude that criterion. UN ولوحظ أن الفريق العامل سبق أن ناقش المعيار الثاني المتعلق بالمطالبات الأدنى رتبة وتوصل إلى قدر من الاتفاق على استبعاد ذلك المعيار.
    13. The second criterion was rotation, meaning that all delegations should have a chance to attend seminars. UN 13 - المعيار الثاني هو المناوبة أي أنه ينبغي أن تتاح لكل وفد فرصة حضور الحلقات الدراسية.
    13. Taking into account the provisions of the second criterion, those Saharans who resided in the Territory before the 1974 census may apply to participate in the referendum under the fifth criterion. UN ١٣ - مع أخذ أحكام المعيار الثاني بعين الاعتبار، فإن الصحراويين الذين يطلبون الاشتراك في الاستفتاء بموجب المعيار الخامس هم الذين يكونون قد أقاموا في الاقليم قبل فترة تعداد عام ١٩٧٤.
    Productivity was the second criterion for the promotion of judges (52.9 per cent) and prosecutors (59.1 per cent). UN وكانت الإنتاجية المعيار الثاني لترقية القضاة (52.9 في المائة) وأعضاء النيابة العامة (59.1 في المائة).
    87. The second criterion is with respect to the impact on the unpaid care work of women and girls, especially from poorer and marginalized households and communities. UN 87 - ويتعلق المعيار الثاني بتأثير البرامج والسياسات في أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر التي تقوم بها النساء والفتيات، لا سيما في الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية الأكثر فقراً وتهميشاً.
    This second criterion of country-sector graduation applies irrespective of the development index when one beneficiary country's exports of GSP-covered products in a given sector exceed 25 per cent of all GSP beneficiaries' exports in that sector. UN ويطبق هذا المعيار الثاني للاستبعاد التدريجي للبلدان - القطاعات بصرف النظر عن مؤشر التنمية عندما تبلغ صادرات أحد البلدان المستفيدة من المنتجات المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم في قطاع معين مستوى يفوق ٥٢ في المائة من صادرات جميع المستفيدين من النظام في ذلك القطاع.
    5. Persons referred to under the second criterion must prove (a) that they are members of a Saharan subfraction included in the 1974 census and (b) that they resided in the Territory at the time of the census. UN ٥ - على اﻷشخاص المشار إليهم في المعيار الثاني أن يثبتوا )أ( أنهم أفراد من إحدى اﻷفخاذ الصحراوية التي شملها تعداد عام ١٩٧٤ و )ب( أنهم كانوا يقيمون في اﻹقليم وقت التعداد.
    Third criterion 7. Persons covered under the third criterion must prove their close relationship - as father, mother or child - with Saharans whose eligibility to participate in the referendum has been established on the basis of the first or second criterion. UN ٧ - على اﻷشخاص المشار إليهم في المعيار الثالث أن يثبتوا صلة القرابة من الدرجة اﻷولى - أبا كان الشخص أم أما أم إبنا - مع الصحراويين الذين تقررت أهليتهم للاشتراك في الاستفتاء إما على أساس المعيار اﻷول أو المعيار الثاني.
    9. The second criterion for the institutional arrangement (A/AC.237/76, para. 123(a)(ii)) seeks cost-effectiveness, economies and financial support. UN ٩ - يتطلب المعيار الثاني للترتيب المؤسسي )A/AC.137/76، الفقرة ٣٢١)أ(`٢`( الفعالية من حيث التكلفة، والاقتصاد، والدعم المالي.
    (9) The second criterion, implicit in the present provision on scope of application, is that activities covered by these principles are those that originally carried a " risk " of causing significant transboundary harm. UN (9) المعيار الثاني المفهوم ضمناً في هذا النص المتعلق بنطاق التطبيق، هو أن تكون الأنشطة المشمولة في هذه المبادئ هي الأنشطة التي انطوت أصلاً على " خطر " التسبب في ضرر عابر للحدود ذي شأن.
    A second criterion would be a presumption that, in any event, there was no intention that a peremptory norm of international (human rights) law (jus cogens) should be violated. UN وربما يكون المعيار الثاني هو افتراض أن القصد لم يكن، في كل الأحوال، هو انتهاك قاعدة إلزامية من قواعد القانون الدولي (حقوق الإنسان) (قواعد آمرة).
    A second criterion would be a presumption that, in any event, there was no intention that a peremptory norm of international (human rights) law (jus cogens) should be violated. UN وربما يكون المعيار الثاني هو افتراض أن القصد لم يكن، في كل الأحوال، هو انتهاك قاعدة إلزامية من قواعد القانون الدولي (حقوق الإنسان) (قواعد آمرة).
    Having already dealt with the second criterion (the establishment of a system of universal jurisdiction) (see para. 91 above), he focused on the first (that the crimes were themselves defined by the treaty concerned in such a way as to constitute a basic treaty law for possible direct application) and concluded that this criterion was undoubtedly met by the 1988 Convention. UN ولما كان قد تناول المعيار الثاني )إنشاء نظام اختصاص عالمي( )الفقرة ٩ أعلاه(، فقد ركﱠز على المعيار اﻷول وهو )أن الجرائم نفسها تعرفها المعاهدة المعنية بطريقة تشكل قانون معاهدات أساس يمكن تطبيقه تطبيقا مباشرا( وخلص إلى أن اتفاقية عام ١٩٨٨ تفي بهذا المعيار دون شك.
    second criterion UN المعيار الثاني
    However, that second criterion was confusing, and his delegation therefore suggested that that part of the definition should appear in a separate paragraph of the draft article, which could be worded in the following terms: " An international organization is composed of States and may, as the case may be, include among its members entities other than States " . UN إلا أن المعيار الثاني محيِّر، ولذلك يقترح وفده إيراد هذا الجزء من التعريف في فقرة مستقلة بمشروع المادة، ويمكن أن يصاغ على النحو التالي: " تتألف المنظمة الدولية من دول وقد تضم، حسب مقتضى الحال، بين أعضائها كيانات غير الدول " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus