"second decade" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقد الثاني
        
    • العقد الدولي الثاني
        
    • عقدها الثاني
        
    • للعقد الثاني
        
    • بالعقد الثاني
        
    • عقده الثاني
        
    • للعقد الإنمائي الثاني
        
    • بعقد ثان
        
    • إعلان عقد ثان
        
    • إعلان عقد ثانٍ
        
    • لعقد ثان
        
    • عقد الأمم المتحدة الثاني
        
    • العقد الثانى
        
    Consequently, the Second Decade should focus on poor populations in time of crisis and on promoting poverty eradication. UN ولذلك ينبغي أن يركِّز العقد الثاني على فقراء السكان في أوقات الأزمات وتعزيز القضاء على الفقر.
    The Second Decade system-wide plan of action gave impetus to a productive development agenda which could assist in speeding up employment recovery. UN وتعطي خطة عمل العقد الثاني على نطاق المنظومة زخما لخطة النهوض بالإنتاج التي يمكن أن تساعد على الإسراع بانتعاش العمالة.
    That would require enhancing policy coherence and promoting stronger inter-agency collaboration within the framework of the Second Decade. UN وسيقتضــي ذلــك تعزيــز تماســك السياسات وتحقيق المزيد من التعاون فيما بين الوكالات داخل إطار العقد الثاني.
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs is also the Coordinator for the Second Decade of the World's Indigenous People. UN ويؤدي وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا دور منسق العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Its Second Decade had witnessed a number of perilous moments, and at times its very existence had been at risk. UN وقد شهد عقدها الثاني عددا من اللحظات الكالحة، بل إن وجودها ذاته كان يتهدّده الخطر في بعض الأحيان.
    Thus the programme for the Second Decade particularly emphasized the financing aspects that were required to guarantee a modicum of success. UN ومن هنا فإن برنامج العقد الثاني شدد بوجه خاص على جوانب التمويل المطلوبة لضمان تحقيق قدر يسير من النجاح.
    While the first decade emphasized the need for conceptual clarity and standard-setting, the Second Decade must focus on compliance and monitoring. UN وبينما شدد العقد الأول على الحاجة إلى الوضوح المفاهيمي ووضع المعايير يجب أن يشدد العقد الثاني على الامتثال والرصد.
    The report also describes recent activities towards the implementation of the Second Decade's system-wide plan of action. UN ويصف التقرير أيضا الأنشطة التي نفذت مؤخرا بصدد تطبيق خطة عمل العقد الثاني الشاملة للمنظومة.
    The plan of action for the Second Decade has already earned broad support and resulted in improved policy coherence and coordination within the United Nations. UN وحظيت خطة عمل العقد الثاني بالفعل بتأييد واسع النطاق، وأدت إلى تحسن اتساق السياسات وتعزيز التنسيق داخل الأمم المتحدة.
    The world is entering the Second Decade of the twenty-first century, and there are challenges to security, peace and prosperity. UN ويدخل العالم في العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين، وهناك تحديات تواجه الأمن والسلام والازدهار.
    I address the Assembly as we confront the Second Decade of this millennium, which brings such tremendous opportunities for mankind. UN أنا أخاطب الجمعية ونحن على أبواب العقد الثاني من هذه الألفية، الذي يتيح هذه الفرص الهائلة للبشرية.
    He called on the international community to redouble its efforts in order to achieve the five goals of the Second Decade. UN ودعا المتكلم المجتمع الدولي إلى مضاعفة جهوده لتحقيق أهداف العقد الثاني الخمسة.
    The event was co-chaired by the Coordinator for the Second Decade and the Chairperson of the Permanent Forum. UN وترأس المناسبة كل من منسق العقد الثاني ورئيسة المنتدى الدائم.
    The cluster also contributed to the implementation of the Plan of Action of the Second Decade of Education for Africa. UN وساهمت هذه المجموعة أيضاً في تنفيذ خطة عمل العقد الثاني للتعليم في أفريقيا.
    The report also identifies and provides specific examples of good practice in the promotion of the goal and objectives of the Second Decade. UN ويعرض التقرير أيضا أمثلة محددة للممارسات الجيدة في مجال النهوض بهدف العقد الثاني وغاياته.
    8. In July 2009, the Coordinator of the Second Decade issued a call for contributions to the midterm assessment. UN 8 - وفي تموز/يوليه 2009، أصدر منسق العقد الثاني دعوة إلى تقديم مساهمات في تقييم منتصف المدة.
    Specific replies from Member States on their activities in support of the Second Decade are reproduced in annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير ردودا محددة وردت من دول أعضاء بشأن أنشطتها المخصصة لدعم العقد الثاني.
    The Forum recommends that the Coordinator of the Second International Decade consult with the Permanent Forum regarding the preparation of the draft Plan of Action for the Second Decade. UN يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني.
    Such a review should of necessity begin with the democratization process in Ethiopia, which is now almost completing its Second Decade. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن يبدأ، بحكم الضرورة، بعملية إرساء الديمقراطية في إثيوبيا، التي تكمل الآن عقدها الثاني تقريباً.
    Recent information on their activities connected with the Second Decade can be found in annex II to the present report. UN وتتوافر في المرفق الثاني لهذا التقرير معلومات حديثة عن أنشطة هذه الهيئات المتعلقة بالعقد الثاني.
    We believe that the Black Sea Trade and Investment Promotion Programme, which is now entering its Second Decade and which is implemented by the United Nations Development Programme with the support of Greece and Turkey and the participation of BSEC, provides a very inspiring success story for such joint programmes. UN ونرى أن برنامج تشجيع التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود الذي يدخل الآن عقده الثاني وينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم من اليونان وتركيا وبمشاركة منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، يمثل قصة نجاح قوية الإلهام لمثل هذه البرامج المشتركة.
    She welcomed the Secretary-General's recommendation concerning a pragmatic plan of action in support of the Second Decade (A/63/190, para. 54); such a plan of action should include the points she had just mentioned. UN ورحَّبت بتوصية الأمين العام بشأن وضع خطة عمل تتسم بالواقعية دعماً للعقد الإنمائي الثاني (A/63/190، الفقرة 54)، وينبغي أن تشتمل خطة العمل هذه على النقاط التي أشارت إليها الآن.
    The realization of the Decade is under personal supervision of the President of the Russian Federation and it is noted that the Government supports a Second Decade in 2005. UN ويخضع تحقيق أهداف العقد للإشراف الشخصي لرئيس جمهورية الاتحاد الروسي، ومن الملاحظ أن الحكومة تساند البدء بعقد ثان في عام 2005.
    Cuba supported the idea of having a Second Decade for the Eradication of Colonialism. UN وأعرب عن تأييد كوبا لفكرة إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار.
    He also supported a Second Decade as a follow-up. UN كما أيّد فكرة إعلان عقد ثانٍ على سبيل المتابعة.
    94. The observer for Mexico stressed the need for elaborating a plan of action for a Second Decade. UN 94- وشدد المراقب عن المكسيك على ضرورة وضع خطة عمل لعقد ثان.
    The launch of the United Nations Second Decade for the Eradication of Poverty was timely in that regard and should focus on full employment. UN ويجيئ إطلاق عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر في حينه في ذلك الصدد وينبغي أن يكون التركيز فيه على العمالة الكاملة.
    The Special Committee should thus continue its work in a dynamic and innovative manner in order duly to attain the objectives of the Second Decade. UN فيتعين أن تواصل اللجنة الخاصة جهودها بصورة دينامية ومتجددة لأن يأتى الوقت الذى تتحقق فيه أهداف هذا العقد الثانى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus