The Sami may now choose to be educated either in the Sami language or in Norwegian with Sami as the second language. | UN | فقد أصبح ﻷبناء السامي اﻵن الخيار في أن يتلقوا تعليمهم بلغة السامي أو باللغة النرويجية مع اعتبار السامي اللغة الثانية. |
Except for first dependent child of a single, second language 834 net per annum. | UN | ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب اللغة الثانية الصافي السنوي 834 |
Except for first dependent child of a single, widowed second language 834 net per annum. | UN | اللغة الأولى الصافي السنوي ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب اللغة الثانية الصافي السنوي |
Normally not, but some vacancies require fluency in a second language | UN | عادة لا، ولكن بعض الوظائف الشاغرة تتطلب إجادة لغة ثانية |
Only 0.43 per cent of the population spoke foreign languages as second language while 0.24 per cent did not report their second language. | UN | ويتكلم 0.43 في المائة فقط من السكان لغات أجنبية كلغة ثانية بينما لم يذكر 0.24 في المائة من السكان لغتهم الثانية. |
It's hard to learn a second language when you're older and I'd really like to learn Portuguese. | Open Subtitles | من الصعب تعلم لغة أخرى عندمـا تتقـدم في العمـر وأنـا أريـد حقـا تعلم اللغـة البرتغــالية. |
Requiring civil servants to speak English was elitist but not discriminatory, since English is the second language of both Sinhalese and Tamils, Sri Lanka's two main ethnic groups. | UN | وشرط معرفة الموظفين المدنيين لﻹنكليزية كان نتيجة نزعة نخبوية ولكن ليست تمييزية، ﻷن الانكليزية كانت اللغة الثانية لكل من السنهال والتاميل، الفئتان اﻹثنيتان الرئيسيتان في سري لانكا. |
The knowledge of the second language was to be confirmed by the language proficiency certificate. | UN | ويقضي القرار بأن تُثَبت معرفة اللغة الثانية بشهادة الإتقان اللغوي. |
Except for the first dependent child of a single, second language 924 net per annum. | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق اللغة الثانية الصافي السنوي |
Except for the first dependent child of a single, second language 960 net per annum. | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق اللغة الثانية الصافي السنوي |
Except for the first dependent child of a single, second language 894 net per annum. | UN | ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق 127 3 اللغة الثانية الصافي السنوي 894 |
Except for the first dependent child of a single, second language 876 net per annum. | UN | ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق اللغة الثانية الصافي السنوي |
second language course options are: Spanish, French, Mandarin and Creole. | UN | وفيما يلي خيارات اللغة الثانية: الإسبانية، والفرنسية، والصينية الماندرينية، والكريول. |
The two target groups are participants with Danish as their mother tongue and as their second language. | UN | والفئتان المستهدفتان هما المشاركون الذين تعتبر اللغة الدانمركية هي لغتهم الأم والذين تعتبر بالنسبة إليهم اللغة الثانية. |
The knowledge of intermediate level in a second language is an essential requirement for Professional staff to be eligible for conversion to indefinite appointment | UN | معرفة لغة ثانية بمستوى وسيط شرط أساسي بالنسبة لموظفي الفئة الفنية كي يستوفوا شروط التحويل إلى تعيين لأجل غير مسمى. |
This enables pupils to learn a second language in addition to their mother tongue and become familiar with the culture of the other nation. | UN | ويمكّن ذلك التلاميذ من تعلم لغة ثانية إضافة إلى لغتهم الأم ومن الاطلاع على ثقافة القومية الأخرى. |
It is right to adjust pay by a language factor when jobs that do not require proficiency in a second language are matched with jobs that do. | UN | ويصح تعديل الأجر بعامل اللغة عندما تكون الوظائف التي لا تشترط إتقان لغة ثانية مناظرة للوظائف التي تشترط ذلك. |
At 15 schools, 1,024 Sami children were taught in the Sami language with Norwegian as their second language. | UN | وتلقى 024 1 طفلاً صامياً التعليم باللغة الصامية في 15 مدرسة، واختاروا اللغة النرويجية كلغة ثانية. |
The last census showed that 97.3 per cent of the population considered that their native tongue was the language of their own nationality and 2.7 per cent considered it to be the language of another people. In the census, 291,000 non-Azerbaijanis, or 23.9 per cent, named Azerbaijani as their native language or as a second language which they spoke fluently and 2,302,900 non-Russians, or 34.8 per cent, named Russian. | UN | ويبين آخر تعداد أن ٣,٧٩ في المائة من السكان يعتبرون أن لغتهم اﻷصلية هي لغة جنسيتهم الخاصة بهم و٧,٢ في المائة يعتبرونها لغة شعب آخر وفي التعداد، ذكر ٠٠٠ ١٩٢ من غير اﻷذربيجانيين أو ٩,٣٢ في المائة، إن اللغة اﻷذربيجانية هي لغتهم اﻷصلية أو لغتهم الثانية التي يتكلمونها بطلاقة و٠٠٩ ٢٠٣ ٢ من غير الروس أو ٨,٤٣ في المائة ذكروا اللغة الروسية. |
It's hard to learn a second language when you're older and I'd really like to learn Portuguese. | Open Subtitles | من الصعب تعلم لغة أخرى عندمـا تتقـدم في العمـر |
She alleges that the fact that she has had to defend herself before a court in a second language and with no legal background constitutes a violation of the Covenant. | UN | وتدعي بأن حقيقة أنه تعين عليها أن تدافع عن نفسها أمام احدى المحاكم بلغة ثانية وبدون أي خلفية قانونية تشكل انتهاكا للعهد. |
Yes, your mother told me you're failing English, which, thanks to texting, now makes it your second language. | Open Subtitles | نعم, أمك أخبرتني أنك رسبتي في مادة الإنجليزي, مما يعني بفضل المراسلة, أصبحت الإنجليزية لغتك الثانية |
When learning the mother tongue and the second language, pupils are divided into groups, which enable them to learn their mother tongue at an advanced level. | UN | وعند تعلم اللغة الأم واللغة الثانية يُقسم التلاميذ إلى مجموعتين مما يمكنهم من تعلم لغتهم الأم على مستوى متقدم. |
75. The main concept of mother-tongue-based bilingual education is that, once a child learns his or her indigenous language well, learning a second language will be easier. | UN | 75- والمفهوم الرئيسي للتعليم الثنائي اللغة القائم على لغة أم هو أنه بمجرد أن يجيد الطفل لغته الأصلية، فإن تعلم لغة ثانية يكون أيسر. |
A second language allowance is payable for proficiency demonstrated by passing the prescribed examination in a third official language. | UN | ويُدفع بدل لغة للموظف مرة ثانية إذا ما أظهر كفاءة عن طريق اجتياز الامتحان المقرر في لغة رسمية ثالثة. |
Literacy programmes in their mother tongue are available for indigenous populations, who may choose another official language as their second language. | UN | كما أن برامج محو الأمية باللغة الأم متاحة للسكان الأصليين الذين يجوز لهم اختيار لغة رسمية أخرى لغةً ثانية لهم. |